La vue de gauche présente les deux servos et les tringles de commande des gouvernes.
的看法,离开这两个伺服和棒的指挥飞行。
Imaginons ensemble une telle possibilité d'éducation, de formation pour "ceux qui nous gouvernent" !
大家不妨一起畅想这样一种为国家领导人所提供的教育和培训的可能性吧!
Et tu gouvernes tout et ne réponds de rien.
你统治一切却不负丝毫责任。
Le pilote gouverne son bateau de manière à éviter les écueils.
领港员驾的船只使之避免触礁。
Le roi règne,mais il ne gouverne pas l'État.
君王在位不当政。
A l'arrière, un c?ne de 150 mm de longueur totale (dérives comprises) supporte les gouvernes.
在车尾锥1 50毫米,在长度(包括滥用)支持电梯。
Le Président gouverne par décret et aucun autre organisme gouvernemental ne possède une autorité effective.
总统通过法令实施统治,其政机构没有任何实权。
La gouverne et la responsabilité des pays eux-mêmes doivent être prioritaires.
国家所有权和领导权应当成为优先事项。
Il faut créer un système centralisé qui gouverne toute participation de partenaires africains.
必须建立一个对非洲伙伴的所有参与进行调节的统。
Les arrangements qui gouvernent les négociations entre le personnel et l'Administration sont donc manifestement obsolètes.
工作人员和管理当局之间的谈判安排明显已经过时。
Un certain nombre de principes gouvernent les opérations et activités du Fonds mondial.
全球基金的业务活动在一些原则指导下进行。
La politique qui gouverne l'aide doit inclure un volet axé sur la sécurité humaine.
援助政策应包括人类安全的角度。
L'organe directeur est une instance qui dirige ou gouverne une entité.
理事机构是指引或指导一个实体的机构。
L'architecture du désarmement multilatéral qui nous gouverne aujourd'hui est bien connue.
我们目前的多边裁军结构是众所周知的。
Il a été assassiné par ceux qui gouvernent aujourd'hui Israël.
是被那些目前主政以色列的人杀害的。
C'est lui qui gouverne la barque.
〈转义〉〈口语〉(企业里)是当家。
Du capital humain dépendent la qualité des règles qui gouvernent les transactions commerciales et leur application.
人力资本影响市场交易规则的质量以及这些规则的执行。
Elle établit les règles du jeu internationales qui gouvernent les relations entre les sociétés de perception.
它制定规范收款协会之间关的国际游戏规则。
L'ONU renforce la coopération internationale en établissant un régime juridique international qui gouverne les activités spatiales.
联合国通过制定规范外空活动的国际法律制度来加强国际合作。
Davantage de gouvernements sont à présent élus par ceux qu'ils gouvernent et doivent leur rendre compte.
现在,更多国家的政由其统治的人民选举产生,并对人民负责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le roi règne mais ne gouverne pas.
国王但不。
Sur l'île d'Elbe, Napoléon gouverne avec quelques ministres et, tu t'en doutes, prépare son retour.
在厄尔巴岛上,拿破仑与几位部长一起进行,正如你怀疑的那样,拿破仑正在为回归做准备。
Les Etats-Unis ne gouvernent ni le monde ni nous-mêmes.
美国不界或我们自己。
Nous ne nous préoccupons guère de savoir qui gouverne le monde.
不在乎谁征服界。”
C'est encore lui qui gouverne ici ? demanda Wang Miao en regardant les alentours.
“现在里还是他在吗?”汪淼四下打量了一下问。
Les lois physiques qui gouvernent l'Univers, répondit Cheng Xin.
“宇宙规律。”程心说。
Pour ta gouverne Juan est mon assistant, qu ’est-ce que c’est que ce sous-entendu à la con!
对了,还有一点参考信息要供给你:胡安是我的助手,你开的到底是什么无聊的玩笑!
Donc il est préparé, beurré, fariné. Pour votre gouverne, c'est un moule de 22 cm rond et anti adhésif.
所以子已经准备好了,我已经给它涂过黄油、抹上面粉了。给你们参考一下,子的尺寸是22厘米,不粘锅的。
Pour votre gouverne, sachez qu’il se fabrique en moyenne 4 vélos par seconde dans le monde.
为了你们行动方便,要知道在界上每秒平均制造4辆自行车。
La reconnaissance implicite de votre haute naissance par cet homme qui gouverne Besançon sera une des conditions tacites de l’arrangement.
人着贝藏松,他对您的高贵出身的默认将是谈判的一心照不宣的条件。”
Mais les Francs voient d'un mauvais œil cette espagnole qui gouverne leurs terres.
但法兰克人对管理他们土地的西班牙女人持悲观态度。
Tout simplement que les logiques qui gouvernent aujourd'hui l'économie sont de moins en moins viables.
很简单,今天支配经济的逻辑越来越不可行。
Et le Hamas qui gouverne à Gaza n'est pas un Etat.
加沙的哈马斯并不是一国家。
Il prévient qu'on ne gouverne pas " contre l'avis d'une population" .
他警告说,我们的施政不会“违背民众的意见” 。
A l'étage, pendant l'Empire, Napoléon Ier gouverne dans cette salle du trône.
在楼上,在帝国时期,拿破仑一在宝座室里。
Gouvernée ainsi qu'on la gouverne, l'Angleterre est pour l'Europe un nid éternel à procès.
英格兰被理,对欧洲来说,是永恒的试炼巢穴。
Le désespoir ne m'avait pas encore soumis à sa gouverne.
绝望还没有把我带到他的引导下。
Plus des trois quarts de l’humanité croient à l’existence d’un être supérieur, surnaturel, qui a créé le monde et gouverne l’univers.
超过三分之四的人类相信高人一等的、超自然的生命的存在,认为该生命创造了界,管理宇宙。
Or, je le dis: on ne gouverne pas un pays dans la provocation.
但是,我要说的是:一人不以挑衅来理一国家。
Pour votre gouverne, madame, les jeux vidéos sont le plus grand vecteur de rassemblement de l'histoire de l'humanité.
女士,供你参考,电子游戏是人类历史上最伟大的聚会媒介。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释