有奖纠错
| 划词

Cet homme se fortifie tous les jours.

这个男人日益壮。

评价该例句:好评差评指正

Sa volonté s'est fortifiée.

志变得坚

评价该例句:好评差评指正

Sa volonté s'est fortifiée.

志变得坚

评价该例句:好评差评指正

Le sang versé fortifie notre race.

让流淌的鲜血见证们民族的光复。

评价该例句:好评差评指正

Le temps,qui fortifie les amities,affaiblit l'amour.

时间巩固友谊,削弱爱情。

评价该例句:好评差评指正

Ce témoignage fortifie votre opinion.

这个证据证实你的见解。

评价该例句:好评差评指正

L'exercice fortifie le corps.

运动增体质。

评价该例句:好评差评指正

Revitalisons le Mouvement des pays non alignés. Fortifions le Groupe des 77.

们使不结盟运动重新恢复活力,让们加77国集团。

评价该例句:好评差评指正

Cette évolution doit être encouragée, fortifiée par tous les acteurs du système international.

这些动向必须得到鼓励并由国际体系中的所有角色予以支持。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons également commencé à élaborer un programme national visant à fortifier la farine.

们还开始计划启动一个化面粉的国家项目。

评价该例句:好评差评指正

Les forces érythréennes ont continué de construire et de fortifier de nouveaux ouvrages défensifs.

厄立特里亚部队还继续加固和修建新的防御工事。

评价该例句:好评差评指正

La bonne gouvernance sert tant les intérêts nationaux qu'internationaux et en tant que telle, fortifiera l'ONU elle-même.

善政既符合全球利益,也符合各国利益,因为改进施政也会加联合国。

评价该例句:好评差评指正

Aller de l'avant vers un règlement d'ensemble dans la région fortifierait certainement ma capacité de progresser.

如果该地区出现总的解决办法,这无疑将促进取得进展的能力。

评价该例句:好评差评指正

Ce soutien international renforce notre conviction que la justice historique prévaudra et fortifie notre volonté de poursuivre cette quête.

国际上的支持不仅让们更加深信历史正义必将胜利,也坚们追求历史正义的志。

评价该例句:好评差评指正

Il prévoit également des mesures destinées à fortifier les institutions et à renforcer le cadre légal et les procédures d'enquête.

这一方案也预示着加机构活动和加法律框架与调查程序。

评价该例句:好评差评指正

La fin d'un conflit tend néanmoins à fortifier l'espoir de bénéficier d'avantages concrets sur les plans politique, social et économique.

尽管如此,冲突的结束往往会在交付具体的政治、社会和经济红利方面引起人们很高的期望。

评价该例句:好评差评指正

Les réalités qui prévalent dans le monde actuel montrent bien que le militarisme effréné et le terrorisme aveugle se fortifient mutuellement.

当今世界的现实情况表明,肆无忌惮的军国主义和盲目的恐怖主义狼狈为奸。

评价该例句:好评差评指正

Il énonce aussi des stratégies qui visent à fortifier la famille afin qu'elle puisse s'acquitter du rôle qui est le sien.

它还概述重建家庭的力量使之能够发挥其指作用的战略。

评价该例句:好评差评指正

Ce serait la cessation totale et durable de tous les actes terroristes, le désarmement des terroristes et le démantèlement des structures fortifiées.

这将包括完全持久地结束所有恐怖主义行动,解除恐怖主义分子的武装和拆毁防御工事。

评价该例句:好评差评指正

Du gâteau et du vin. Hier nous avons fait de la pâtisserie et ça fera du bien à ma grand-mère. ça la fortifiera.

“一些蛋糕和葡萄酒。昨天们做些糕点,这对外婆有好处,会让她身体好起来。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


保持平静, 保持清洁, 保持世界纪录, 保持市容整洁, 保持肃穆, 保持童贞, 保持头脑冷静, 保持晚节, 保持心情安宁, 保持一定分寸,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Et pour les protéger, on les fortifie, tout simplement !

为了保护它们,我们只需要加固它们!

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

En effet, Tyr est une ville fortifiée située sur une île.

提尔是个位上的防御城市。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Cet architecte militaire reconnu fait fortifier toute la cité de Toul.

这位公认的军事建筑师加固了整个图勒市。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Elle permet non seulement de fortifier la santé mais aussi de se défendre.

即能强身健体,又能自我防卫。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Des résolutions fortifiées par un an de constance n’avaient pu tenir devant son courage.

年坚持不懈的努力加强了她的种种决心,却未能的勇气面前顶住。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

A partir de 149 avant notre ère, la ville de Carthage se retranche et se fortifie.

从公元前 149 年起,迦太基城就筑起工事并加固。

评价该例句:好评差评指正
神秘 L’Île Mystérieuse

Eh bien, répondit Pencroff, nous nous fortifierons contre les sauvages à deux et à quatre pattes.

“好,”潘克洛夫说,“不管是两条腿的人还是四条腿的兽,我们都得提防。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册 视频版

Les uns et les autres ont construit beaucoup de châteaux et des villes fortifiées, les bastides.

两者都建造了许多城堡和防御工事城镇、农庄住宅。

评价该例句:好评差评指正
神秘 L’Île Mystérieuse

Aussi l’ingénieur, un soir, fit-il part à ses amis du projet qu’il avait conçu de fortifier le corral.

晚上,工程师向伙伴们宣布了个为畜栏设防的计划。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Alors qu'il souffre de tuberculose, Kneipp se baigne régulièrement dans l'eau froide du Danube pour fortifier son organisme.

当他患有肺结核时,他经常多瑙河的冷水中沐浴以增强体质。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Cette sensation douloureuse est le signe que la nature est au travail pour soigner et fortifier les muscles atteints.

这种痛苦的感觉是自然起作用以治愈和增强受影响的肌肉的迹象。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les troupes britanniques commencent à fortifier Boston, et s'emparent des munitions stockées dans la colonie du Massachusetts.

英国部队开始加强波士顿的防御,并夺取了驻扎马萨诸塞殖民地的弹药。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En effet, les dieux de l'Olympe se déplacent en char, et vivent dans des villas fortifiées de grand luxe.

奥林匹斯山的众神乘坐战车旅行,住豪华坚固的别墅里。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En 845, Ragnar Lodbrok frappe Saint-Riquier, Saint-Germain-des-Prés et Sainte-Geneviève, mais aussi les villes non fortifiées de Rouen et de Paris.

845年,拉格纳·洛德布洛克袭击了圣里基尔、圣日耳曼德佩和圣热内维耶夫,以及鲁昂和巴黎等不设防的城市。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

« Décidément, dit Paganel, les montagnes ne suffisent pas à séparer les hommes, il faut encore les fortifier ! »

“真的,高山还不够把人们隔开,还要加上碉堡呀!”巴加内尔说。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Elle semblait deviner que l’opinion de Jean fortifierait la sienne propre, tandis que l’opinion de Pierre devait fatalement être différente.

她像是猜到了让的议论会证实她自己的意见,而皮埃尔的议论必然会完全不同。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Quand ils sont jeunes, ils ont droit à un mélange spécial pour les fortifier et pour leur permettre de résister aux maladies.

当它们小的时候,它们被给予种特殊的混合物,能够增强他们它们的体力,使它们能够抵抗疾病。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

1450 avant notre ère, contient la représentation d'une ville fortifiée.

公元前1450年后期的迈锡尼文明印章上,描绘了座被围墙包围的城市。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

Cette zone est sous le feu d'Avdiivka, une ville fortifiée forteresse.

该地区正受到要塞城镇 Avdiivka 的攻击。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Baladez-vous dans les ruelles du centre historique depuis la porte Borsari qui est l’entrée principale de la ville fortifiée de Vérone.

古城中心的小巷中闲聊,从威托尼城的主要入城门博尔萨里开始。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


保存, 保存得很完整, 保存的, 保存法, 保存合同, 保存记忆, 保存人, 保存优良传统, 保单, 保底,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接