Membres ont accueilli avec satisfaction les invités à faire preuve de guide!
欢迎各位宾朋来询指导!
Certains rapports, toutefois, font preuve de moins d'optimisme.
但是,有些报告就并不那么乐观了。
Les médias doivent faire preuve de responsabilité dans le traitement de l'information sur le terrorisme.
媒体在恐怖主义消息的处理方式上应该表现出责任感。
J'aimerais remercier plusieurs délégations d'avoir su faire preuve de diligence quand il le fallait.
我感谢一些代表团“尽职尽责”。
J'avais alors souligné la nécessité de faire preuve de discipline et d'une certaine souplesse.
我当时强调,需要遵守纪律和显示一定程度的灵活性。
La communauté internationale dans toutes ses composantes sait faire preuve de générosité.
国际社会的所有成部分都表现出了慷慨。
Dans l'intervalle, la Mission devrait faire preuve de prudence et veiller au suivi des dépenses.
同时,特派团应节俭行事,并对费用加监测。
La communauté internationale devra faire preuve de fermeté pour mener à bien ce processus.
国际社会将需要具有推进未来地位进程的力量。
Nous attendons de l'Autorité palestinienne qu'elle fasse preuve de la même détermination.
我们期斯坦权力机构采取同样的果断措施。
Si nous faisons preuve de la volonté politique requise, nous pourrons nous mettre au travail.
如果具有政治意愿,我们就能开始工作。
Il serait bon que nous fassions preuve de transparence dans l'examen de cette question.
我们最好做到透明,并且在这里讨论这一点。
La CARICOM espère que tous les organes de l'ONU feront preuve de cette collaboration.
加共体相信,联合国各部门都将给予这种合作。
Il faudra pour cela faire preuve de beaucoup de volonté politique et faire des compromis.
对后者,我们将需要更多的政治意愿和很多让步。
Il est impératif que toutes les parties concernées fassent preuve de la plus grande retenue.
所有有关方面都必须保持最大的自制。
Il a également été accusé de faire preuve de faiblesse ou de justifier le terrorisme.
他还被指责对恐怖主义态度软弱或为恐怖主义辩解。
Les services de police font preuve de professionnalisme, de courage et d'impartialité.
警署表现出了专业精神、勇气和公正。
Les institutions financières internationales devraient faire preuve de souplesse opérationnelle.
各国际金融机构应当表现出一些运作灵活性。
Il faut faire preuve de la volonté politique d'engager des réformes fondamentales.
关于在布雷顿森林机构的发言权和参与权问题,她指出只能通过实施根本性改革的政治意愿,才能实现代表权的真正改变。
Il faudra, de part et d'autre, faire preuve de flexibilité et de bonne volonté.
双方应当表现出灵活性和良好的意愿。
Il entend faire preuve de plus de dynamisme à cet égard.
该股旨在采取更积极主动的做法履行这些职能。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Donc pour les éviter, les écrivains et les journalistes francophones doivent faire preuve de créativité.
所以为避免重复,法语作家、记者得表现出自己创造性。
Vous comprenez les autres en vous mettant à leur place, et faites preuve de l'empathie.
你们换位思考来理解别人,且富有同情心。
Faites preuve de patience car vous investissez sur le long terme.
要显示出耐心,因为您在进行长期投资。
Faites preuve de compréhension Madame, je vous en prie.
您体谅一下把!女士,麻烦您。
Jadis froid et agressif, il faisait maintenant preuve de sollicitude à son égard.
最初对暴和冷漠,变得和蔼起来。
Je fais preuve de politesse et vous sortez les grands mots !
讲个礼貌打个招呼你还当成驴肝肺!”
D'autres professeurs ne faisaient pas preuve de la même indulgence.
其他老师没有这么好说话。
En même temps, il doit faire preuve de discernement quant à l'endroit où il va mordre.
同时,它显示出良好辨识撕咬位置能力。
Les deux femmes ont su faire preuve de courage, notamment, parce qu'elles se sont identifiées à la victime.
这两名女性表现出,特别是,因为们通过受害者看到自己。
Lorsqu'ils sont confrontés aux conséquences de leurs actes, ils réagissent négativement en faisant preuve de rancune et d'imprudence.
当面对自己行为后果时,他们会产生怨恨和鲁莽消极反应。
Si c'est le cas, fais preuve de compassion et d'affection, et essaie d'en parler dans un premier temps.
如果是这样,请表现出同理心和爱意,并先尝试谈论这个问题。
En faisant preuve de patience face à ses pensées éparses, tu lui donneras l'assurance que tu es là pour elle.
如果你能对他们分散想法保持耐心,他们会很安心,因为你在他们身边。
Pour cela, ils doivent faire preuve de toute leur créativité, de tout leur savoir-faire en travaillant des produits plus modestes.
为此,他们必须充分发挥自己创意和技巧,使用更朴实食材。
Mais la chose la plus sage à présent est de faire preuve de sang-froid, de réfléchir consciencieusement à cette option.
但我们现在最理智做法是冷静下来,认真思考一下。
Notre pâtissier doit faire preuve de délicatesse et de précision.
我们糕点师傅必须表现出细腻和精确。
Fais preuve de compassion avant de te traiter de mauvaise personne.
在称自己为坏人之前要富有同情心。
Boeing doit arrêter d'enfreindre la loi et faire preuve de bonne foi.
波音公司必须停止违法行为并表现出诚意。
Les Etats-Unis demandent à l'armée de faire preuve de retenue.
美国要求军方保持克制。
Et en marge de ces cérémonies, François Hollande a aussi du faire preuve de diplomatie.
在这些仪式间隙,弗朗索瓦·奥朗德也不得不表现出外交手腕。
Dans ce genre de moment, il faut faire preuve de responsabilité.
在这种时候,你必须负责。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释