有奖纠错
| 划词

Et leurs facéties, leurs disputes, leurs réconciliations et leur vie, tout simplement, sont irrésistibles et deviennent rapidement nos facéties, nos disputes, nos réconciliations et nos vies.

他们的笑,他们的,他们的和解,和他们的生活,就是难以抗拒,并且迅速成们的笑们的们的和解和们的生活。

评价该例句:好评差评指正

Nous voulions par là démontrer et attester que notre décision de coopérer pleinement avec l'ONU n'est pas une facétie mais un réel engagement de notre part à aider à la solution non seulement de la question angolaise mais de toutes les autres crises compromettant gravement la paix et la sécurité internationales.

们想通过这种方式表明和证实,们同联合国充分合作的决定不是随便做出的,而是们真正致力于帮助解决安哥拉问题和严重影响国际和平与安全的所有其他危机。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


吡唑烷, , , , , 彼岸, 彼此, 彼此彼此, 彼此合得来, 彼此呼应,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

On a parlé de facétie, c'est très caustique aussi.

我们谈论了笑话,这也很刻薄。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

Ce drôle de rebond, facétie de balle ovale, profite à J.Danty.

有趣的反弹,多面的椭圆形球,有利于J.Danty。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(版)2019年合集

Une vie vouée à la musique qu’il aura servie avec curiosité, facétie, gourmandise explorant mille territoires.

他一生致力于音乐,他以好心,多面性,贪婪的态度探索了一千

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Du camping à la plage, la pétanque fédère, rassemble toutes les générations et même les stars, de la grâce d'Y.Montand aux facéties de M.Galabru.

- 从露营到海滩,滚球联盟聚集了所有世代甚至明星,感谢 Y。 蒙坦德到M.加拉布鲁的笑话。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Son cynisme et sa facétie semblaient s'être réveillés d'une longue hibernation, et ce qui avait été effacé par le temps avait été comblé par une nonchalance plus grande encore.

那时的玩世不恭也像从冬眠中苏醒了,被岁月冲淡了一些,由更多的超然所填补。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Harry ne s'offensait pas de ces facéties : il était même rassuré de voir que Fred et George trouvaient parfaitement ridicule qu'on puisse le soupçonner d'être l'héritier de Serpentard.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


彼亦一是非,此亦一是非, , 秕谷, 秕糠, 秕粒的, 秕政, 秕子, , 笔触, 笔触的刚劲有力,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接