有奖纠错
| 划词

Nous partons tous, excepté mes deux frères.

了我的两兄弟以, 我们都动身。

评价该例句:好评差评指正

Je suis content de tous, excepté de vous.

什么都让我满意, 就是您

评价该例句:好评差评指正

Eux exceptés, personne n'a entendu parler de cela.

了他们以, 谁也没有听说过此事。

评价该例句:好评差评指正

Personne ne peut vous donner la luminosité, excepté vous-même.

没有人能给你光明,了你自己。

评价该例句:好评差评指正

J'y vais à pied, excepté quand je suis malade.

非生病, 我都是步行去的。

评价该例句:好评差评指正

Qui de nous a le meilleur partage?Personne ne le sait, excepté Dieu.

至于我和你们谁活得更好,只有上帝知道。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont tous malades, excepté lui.

他们都病了,了他。

评价该例句:好评差评指正

Ils se ressemblent parfaitement excepté que l'un est un peu plus intelligent que l'autre.

了一比另一稍为聪明一些以, 他们俩完全相像。

评价该例句:好评差评指正

Explosifs (excepté les munitions) et combustible militaire.

⑶ 爆物(不包括弹药)以及军用燃料。

评价该例句:好评差评指正

En un mois, l'ordre public a été rétabli, excepté en des lieux isolés”.

一月之内,了偏远地区,重新建立了公共秩序。

评价该例句:好评差评指正

Munitions (excepté les cartouches) et matériel de largage ou de lancement, accessoires et pièces détachées.

⑵ 弹药(不包括弹药筒),以及投掷或者发射弹药设备,及其配件和零件。

评价该例句:好评差评指正

Ces définitions sont identiques, excepté que la Loi type mentionne également les “services”.

这两定义相同,只是《示范法》在定义结尾加上了“或服务”这字。

评价该例句:好评差评指正

L'abominable tâche qu'est le nettoyage des latrines leur est toujours réservée, excepté dans quelques États.

,人工净厕工这种耻辱性的职业依旧存在。

评价该例句:好评差评指正

Lors d'une paralysie "normale", tous les muscles, excepté le coeur et les yeux, se détendent pendant le sommeil.

“正常的”瘫痪是,所有肌肉--了心脏和眼睛—在睡眠中放松。

评价该例句:好评差评指正

Armes à énergie cinétique (excepté les armes à feu) et matériel de lancement et pièces détachées.

⑹ 动能武器(不包括火器)及其发射设备和零件。

评价该例句:好评差评指正

Les choses sont claires, excepté dans l'esprit des responsables israéliens, qui font montre d'inflexibilité et d'intransigeance.

事情很清楚,只有以色列的官员们看不清事实,这是因为他们坚持顽固态度。

评价该例句:好评差评指正

Toutes ces factures, excepté la dernière (facture No 41), ont été approuvées par le maître de l'ouvrage.

雇主核可了所有这些发票,只有最后1份(第41号)

评价该例句:好评差评指正

Lors de la dissolution du mariage, aucune considération particulière n'est prise en compte, excepté l'intérêt des enfants.

婚姻关系解时没有特别考虑因素,惟有子女的利益需要考虑。

评价该例句:好评差评指正

Les disparités sont plus marquées concernant les tâches qui exigent une compréhension et une interprétation, excepté au Danemark.

丹麦语,在需要理解和解释的任务中性别的差异较明显。

评价该例句:好评差评指正

Comme l'immense majorité des Membres de l'ONU, nous sommes opposés à une intervention militaire, excepté en dernier recours.

与联合国绝大多会员国一样,我们反对军事干预,非这是最后的手段。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


穿上化装服, 穿上丧服, 穿上外衣, 穿上燕尾服, 穿上制服, 穿绳入孔, 穿时性, 穿梭, 穿梭交通, 穿梭来往,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Aucun mammifère, l’homme excepté, n’a la matière cérébrale plus riche.

任何哺乳类都没有这样丰富脑髓神经。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

On supposa tout, excepté ce qui était.

人们对他们关系有各种各样猜测,就是未猜到真情。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Personne ne l’avait vue, excepté le voyageur, qui mangeait lentement son maigre souper.

除了那个慢慢吃着素饭客人外,谁也没有看见她。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Je vais tout mettre dans mixeur, excepté le laurier le thym.

我要把所有东西放进搅拌机里,除了月桂叶和百里香。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Tout le monde, Monsieur, excepté celui qui me l’a remise.

“除了给我这人外,没有人知道!”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Thénardier était un bandit pour tout le monde, excepté pour Marius.

所有人,除了马吕斯之外,都认为德纳第是个匪徒。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Tous — Phileas Fogg excepté sans doute — sentaient leur cœur battre d’impatience.

所有人——斐利亚·福克当然除外——全都急得心脏直跳。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Il avait même formellement défendu de le réveiller plus tôt, excepté en cas d'incendie.

并且他明确地禁止旁人在10点唤醒他,除非是发生了火警。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Oui ! Tout s’expliquait, tout… excepté la présence de cette torpille dans les eaux du canal !

!一切都真相大白了,现在只剩下一个问题——海峡里水雷是怎么来

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Tous les yeux se tournèrent sur cet homme, car à tous, excepté à Athos, il était inconnu.

所有眼睛一齐转向那个男子,因为对所有人来说,除了阿托斯,他是陌生人。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Chez lui, excepté pour se lever et se coucher, il ne portait jamais de robe de chambre.

他在自己家里,除了早晚起床和上床外,从来不穿睡袍。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Satisfait probablement de sa réplique à l’apothéose, il venait de partir, et tous, excepté Enjolras, l’avaient suivi.

他也许因为能对那谀词泼上一瓢冷水而心满意足,便悄悄地走了,大家也全跟着他一道走了,只留下安灼拉一个人。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il avait tout subi, en fait de dénûment ; il avait tout fait, excepté des dettes.

任何窘困,他全经历过了,什么他都干过,除了借债。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il y a tout dans ce jeune homme, disaient les vieux officiers goguenards, excepté de la jeunesse.

“这年轻人什么都有了,就是没有年轻人样子。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Oui, excepté mon âme. Il y avait de la joie partout sur moi, le fond de mon âme restait noir.

不错,除了我良心,到处使我感到快乐,但我心灵深处仍是黑暗

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

En Amérique du Sud, excepté pour la Bolivie, les différences culturelles sont moins importantes, c'est ambiance latino un peu partout.

在南美洲,除了在玻利维亚,其他地方文化差异没这么大,到处都是拉丁文化氛围。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Elles s’étaient faites belles pour les hommes, pour tous les hommes, excepté pour l’époux qu’elles n’avaient plus besoin de conquérir.

她们打扮漂亮是为了男人,为了任何男人,只有丈夫除外,她们已经没有必要再去征服他们。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Jean, reprit-il, tu combleras les trous, excepté du côté de la Loire, où tu planteras les peupliers que j’ai achetés.

“冉,你把窟窿都填平,只留下河边那一排,把我买来白杨种下去。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Exceptée l'usure, elle est programmée pour aller jusqu'à l'infini.

除了磨损,它被编程为无限远。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Cette soirée fut charmante pour tout le monde, excepté pour le maire de Verrières, qui ne pouvait oublier ses industriels enrichis.

这个晚上人人都过得很愉快,只有维里埃市长例外,他一直对他那几个发了财工业家耿耿于怀。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


穿堂入室, 穿通, 穿通性创伤, 穿通性溃疡, 穿透, 穿透断裂, 穿透辐射, 穿透力, 穿透性, 穿兔皮衣服,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接