有奖纠错
| 划词

Ce traîtement n'a fait qu'exacerber la douleur.

这种疗法反而使疼痛加剧了。

评价该例句:好评差评指正

La prolifération des accords multilatéraux en matière d'environnement exacerbe ce déficit de mise en œuvre.

多边环境协定大规模扩大,使执行工作越来越缺乏力度。

评价该例句:好评差评指正

L'inégalité des sexes et la violence sexiste sont exacerbées dans les situations de conflit.

两性不平等以及基于性别暴力行为在冲下变得更为严重

评价该例句:好评差评指正

Avec l'avènement de la mondialisation, l'intégration économique risque d'exacerber les tensions culturelles.

随着全球化深入,经济一体化可能加剧文化摩擦。

评价该例句:好评差评指正

Des campagnes médiatiques contre des secteurs de la population exacerbent les tensions ethniques et intercommunautaires.

攻击某些人口群体媒体宣传加剧了族裔间及社区间紧张态。

评价该例句:好评差评指正

Les actes illégaux ne cessent d'exacerber la situation dans les territoires palestiniens occupés.

持续不断非法行动使得被占巴勒斯坦领土局势变得更加糟糕

评价该例句:好评差评指正

L'effondrement des institutions étatiques exacerbent les conséquences du conflit.

家机构崩溃加剧了冲产生

评价该例句:好评差评指正

La fragilité des institutions est exacerbée dans les pays qui connaissent des situations d'urgence complexes.

受到复杂紧急家体制最为脆弱。

评价该例句:好评差评指正

Il doit cesser de suivre ces politiques, qui ne peuvent qu'exacerber l'insécurité dans la région.

以色列必须停止这些政策,这些政策只能加剧该地区不安全。

评价该例句:好评差评指正

Cela ne fait qu'exacerber les souffrances de la population palestinienne.

这只会加剧巴勒斯坦人民痛苦。

评价该例句:好评差评指正

L'occupation continue d'exacerber les souffrances économiques et sociales qu'endure le peuple palestinien.

占领继续加剧巴勒斯坦人民经济和社会痛苦。

评价该例句:好评差评指正

La menace du terrorisme est encore exacerbée par celle des armes de destruction massive.

大规模毁灭性武器进一步加剧了恐怖主义威胁。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque la famille n'est plus un cadre aimant, les maux sociaux s'exacerbent.

当家庭不再是一个充满爱环境时,社会弊病就会产生。

评价该例句:好评差评指正

Ceci exacerbe grandement la situation déjà grave au Moyen-Orient.

这使亦已十分严峻中东局势更加雪上加霜

评价该例句:好评差评指正

Le but est-il d'apaiser les conflits qui s'exacerbent?

稳定是使正在激化冷却下来吗?

评价该例句:好评差评指正

Les conflits exacerbent les violences sexistes et renforcent les chances d'impunité pour leurs auteurs.

加剧了基于性别暴力,并且增加了施暴者不受惩罚可能性。

评价该例句:好评差评指正

Ils constituent une provocation irresponsable qui ne fait qu'exacerber la tension dans la région.

这代表着不负责任挑衅,加剧了该区域本来已经紧张局势。

评价该例句:好评差评指正

Ce refus persistant de l'opposition exacerbe davantage la crise.

反对派顽固拒绝使得危机进一步恶化

评价该例句:好评差评指正

La mondialisation peut exacerber les disparités mais elle n'en est pas la cause.

全球化可能加剧这种差距,但全球化不是造成这种差距原因。

评价该例句:好评差评指正

L'ancienne menace a été exacerbée par l'apparition inquiétante de nouveaux défis.

威胁因为新挑战惊人增加而加剧

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


patella, patellaire, patelle, patelliforme, patence, patène, patenôtre, patenôtres, patent, patentable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

每日外刊精读

On est dans une période assez exacerbée.

当时人们身处历史阶段比较极端

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Son apparition n’aurait fait qu’exacerber la violence d’une scène déjà guidée par la folie.

当时会场已经处于彻底癫狂,她出现只会引出更徒。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Toute cette excitation... ces émotions exacerbées... c'est l'idée qu'ils se font d'un festin.

所有那些兴奋… … 激情高涨… … 在它们看来就是一场盛宴。”

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Cette idéologie est d’autant plus exacerbée depuis qu’un grand nombre de chercheurs et de scientifiques nous ont rejoints.

有大批学者和科学家入,更了这种思潮。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

La peur des habitants de contracter le virus exacerbe les rumeurs les plus fantaisistes.

居民对感染病毒恐惧了最奇特言。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Des propos jugés inexcusables par Washington et qui exacerbent les tensions avec Bruxelles.

华盛顿认为不可原谅言论,了与布鲁塞尔紧张关系。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Les tensions sont en train de s’exacerber quelque part.

紧张局势正在某个地方升级

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Ce qui est sûr, c'est ce que cette double interdiction peut exacerber les tensions.

可以肯定是,这种双重禁令会紧张局势。

评价该例句:好评差评指正
Quid Juris ?

C'était traduit par une surreprésentation, une souveraineté parlementaire exacerbée puisqu'il n'y avait pas de contrepartie.

这表现为过度代表性,议会主权为没有相应制衡机制。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Où les combats ne servent qu'à exacerber les passions.

在这里,争吵只会激情。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Un enjeu financier qui exacerbe les guerres de territoires, avec une multiplication des règlements de comptes.

- 金融问题了领土战争,增了算账次数。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

La crise s’exporte ensuite dans les pays à majorité chiite, exacerbant les tensions entre les deux camps.

危机随后蔓延到什叶派占国家,了两个阵营之间紧张关系。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Les critiques affirment que cette réponse enflammée ne font qu'exacerber les tensions au lieu de les apaiser.

批评人士说,这种激烈反应只会紧张局势,而不是缓解紧张局势。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Seconde stratégie : frapper violemment le spectateur, par une théâtralité exacerbée.

第二个策略:猛烈地打观众,

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

Pour Moscou, ce sont les Etats-Unis qui exacerbent les tensions dans la région. Chaque camp renforce ses positions.

对莫斯科来说,是美国了该地区紧张局势。每一方都强其立场。

评价该例句:好评差评指正
TCF canada口语主题

Ça peut exacerber le besoin de différenciation sur d'autres domaines dans lesquels les individus souhaitent exprimer leur identité sexuée.

这可能会个人希望表达其性别认同其他领域差异化需求。

评价该例句:好评差评指正
D'un monde à l'autre

Ce dérapage sportif illustre la dégradation des relations entre les deux pays, exacerbée par les politiques de Donald Trump.

这一体育事件失控展示了两国关系恶化,这种情况唐纳德·特朗普政策而

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

C'est des patients, des sujets, qui ont fait une association pathologique entre une expérience et une réaction de peur exacerbée.

是病人,受试者,在经历和恐惧反应之间建立了病理联系

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Une forte pression migratoire qui exacerbe les tensions alors que le département était déjà sous-équipé en matière de services publics.

强大移民压力了紧张局势,而该部门在公共服务方面本已不足。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Et à leur tour, la faim et l’inquiétude alimentaire exacerbent les tensions et peuvent déclencher des conflits qui couvaient déjà.

反过来,饥饿和食物焦虑了紧张局势,并可能引发已经酝酿冲突。

评价该例句:好评差评指正
载更

用户正在搜索


paternaliste, paterne, paternel, paternellement, paternité, paternoïte, pâtes, pâteux, path, Pathephone,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接