Mais les flux de voyageurs devraient s'estomper sur les mois qui viennent.
但在接下个月旅游流量就很难说了。”
Sur les champs de bataille, la ligne de front s'estompe.
在实地,战线已被弄得含糊不清。
Les distances se sont estompées et le monde est devenu une grande famille.
实际距离日益模糊,世界已经变为一个家庭。
La possibilité de réaliser une urbanisation durable s'estompe rapidement.
实现可持续城市好时机正在迅速离我们而去。
Nous ne croyons pas que ces divergences s'estomperont rapidement.
我们认为,些分歧不会迅速消失。
La croissance s'estompera, portant préjudice à ces pays et au monde entier.
增长将会停止,最终会损害到些国家和整个世界。
Les résistances se sont alors estompées et désormais la méthode est largement appuyée.
由于有了一澄清,抵触已经减少了,而且一方法现在也得到了广泛支持。
La distinction entre politique économique internationale et politique économique interne s'estompe.
国际经济政策和国内经济政策之间区别变得更加模糊。
Presque tous les jours, des vies innocentes sont perdues et l'espoir s'estompe.
一天都有无辜生命丧失,希望日趋渺茫。
Les fantômes du passé, de la ségrégation et des guerres s'estompent.
过去、分离和战争阴魂正在散去。
Les distances s'estompent, les communications et les flux d'information se déplacent en temps réel.
人与人间距离在缩短,通讯和信息流通都是在第一时间进行。
Les frontières économiques et commerciales entre États s'estompent rapidement.
各国之间贸易和经济疆域在迅速消失。
La tension sociale, latente depuis ces dernières années, semble s'estomper progressivement.
过去年来潜在社会紧张似渐渐平淡。
Les risques découlant des armes nucléaires et autres armes de destruction massive sont loin de s'estomper.
核武器和其他规模毁灭性武器危险远远没有消失。
Certaines augmenteront alors que d'autres s'estomperont.
有些威胁会加剧,而另有一些威胁则减弱。
La brume estompe les collines.
雾气给山丘蒙上了一层薄纱。
Le temps a passé, mais les souvenirs douloureux persistent, et on ne doit pas les laisser s'estomper.
时光流逝,但痛苦记忆没有消失,也决不能消失。
Nous ne devons pas permettre que l'attention que nous accordons à ces questions s'estompe devant d'autres questions.
我们绝不能让任何其他问题模糊我们对些问题重视。
Avec le temps, la distinction entre maintien de la paix et consolidation de la paix s'est estompée.
随着维持和平发展,维持和平与建设和平之间界限已经变模糊。
En outre, les acquis obtenus par le monde en développement au sein des Nations Unies s'estompent rapidement.
此外,发展中世界在联合国内取得成果迅速遭侵蚀。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voilà, la technique, c'est de tout de suite estomper.
好了,方法立马晕染开。
Là, pareil que l'autre sourcil, je vais venir bien l'estomper.
现在,和另一只眉毛一样,我要把这只也晕染开。
Mais cette francophonie s'estompe avec les grands bouleversements politiques.
然而,这个国家的法语随着巨大的政治动荡而消失了。
Moi, j'aime bien quand tu mets un peu de marron et que tu peux l'estomper.
我喜欢它,当你取一点点棕色,你可以把它混合在一。
Ah ouais, donc moi je viens estomper mon fard, " so 2010" .
,的,所以我正在调整我的妆容," so 2010" 。
Il s'en échappait une épaisse vapeur, estompant la silhouette de Queudver qui entretenait les flammes.
蒸气越越浓,照看火苗的虫尾巴的身影都变模糊了。
Deux heures plus tard, la luminosité s'est rapidement estompée, avant de disparaître pour de bon.
两个小时后强光开始急剧减弱,很快熄灭了。
Donc, je vais venir directement estomper.
所以,我晕染。
Je viens estomper avec ma brosse.
我用刷子晕染一下。
Ils peuvent également avoir du mal à garder le cap, lorsque leur premier élan d'enthousiasme s'estompe.
他们也会难以坚持到底,当他们第一次热情受阻的时候。
Peu à peu, les ronflements de Ron s'estompèrent, remplacés par la respiration lente et profonde du vrai sommeil.
罗恩的鼾声渐渐消失,变成了低沉、缓慢的呼吸声。
Dans la plupart des cas, l'allergie au froid se manifeste par l'apparition de boutons d'urticaires qui s'estompent rapidement.
在大多数情况下,对寒冷过敏表现为出现荨麻疹并会迅速消退。
Il resta étendu, immobile et silencieux, tandis que la douleur de sa cicatrice s'estompait et qu'une terrible déception l'envahissait.
他还静静地躺着默不作声,伤疤的疼痛渐渐消退了,失望的感觉笼罩着他。
Le temps s'accélère, les échanges se multiplient, les mentalités évoluent, les frontières s'estompent.
时间在加速,交流在成倍增加,心态在演变,边界在模糊。
C'est tout le côté qu'on voit. - Au fil des élections, l'héritage du général s'estompe.
这就我们看到的整个侧面。- 在选举过程中,将军的遗产逐渐消失。
Si c'est la timidité qui te bloque, elle s'estompe généralement avec le temps.
如果害羞让你退缩,它通常会随着时间的推移而消失。
C’est très dur de voir cette lueur d’espoir s’estomper.
很难看到希望的曙光消退。
Ces effets secondaires sont habituels, mais ils doivent normalement s'estomper au bout de quelque temps.
- 这些副作用很常见,但它们通常会在一段时间后消失。
Le cliquetis ralentit puis s'évanouit et les serpents de fumée s'estompèrent en une vapeur informe qui se dissipa peu à peu.
丁当声减慢停止了,烟蛇渐渐淡去,化成无形的烟雾消失了。
Mais ce n'est pas seulement parmi les lépreux que l'admiration pour le Bon commençait à s'estomper.
但不仅在麻风病人中,对善的钦佩开始消退。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释