有奖纠错
| 划词

Il y a une fenêtre entrouverte dans ma maison.

我房子里有一扇窗户。

评价该例句:好评差评指正

Ses yeux sont entrouverts.

眼睛着。

评价该例句:好评差评指正

Alors que la plupart de ces entreprises sont légales, d'autres ont entrouvert la possibilité d'un financement du terrorisme.

尽管其中大多数是合法活动,但其他方法为资助恐怖主了一个窗口。

评价该例句:好评差评指正

Après un séisme,la terre est entrouverte.

地震后,地裂了。

评价该例句:好评差评指正

Alors, lorsque c'est l'État lui-même qui affiche sa religion dans sa Loi fondamentale, le droit ne reflète plus la variété ethnique et religieuse de la société et les portes de l'arbitraire et de l'intolérance sont bien entrouvertes.

因此,国家本身在其宪法中宣布其宗教时,法律映该社会各个族裔和宗教类别通往武断行为和不容忍现象道路打了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 岑寂, , 涔涔, 涔涔泪下, , 梣树种植地, 噌吰, , 层(大气),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Au deuxième, une porte était entrouverte.

楼梯曲折盘旋,三层的楼梯口有一扇门半开着。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Tu ne l’emmènes pas, elle ? l’interrogea-t-elle avec innocence en pointant la porte entrouverte.

“不带她去吗?”她仍然半开着的门。一脸天真地问。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Hagrid fit volte-face et retourna dans sa cabane en laissant la porte de derrière entrouverte.

海格转身回到自己的小屋里,后门没有关上。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ginny, à genoux au milieu d'un tas de bouchons abandonnés, assistait à l'échange, la bouche légèrement entrouverte.

金妮跪在一堆丢弃的黄油啤酒软木塞中,呆呆地望着他们谈话,嘴巴微微张着。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

À travers ses doigts entrouverts, elle regardait le pot de miel sur la table.

,她看到桌上的蜜。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il jeta un regard en biais à Hermione qui fixait le monticule, la bouche entrouverte.

他瞥了一眼旁边的赫敏,她正微微张开嘴巴盯着土堆。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

La porte de la chambre 12 était entrouverte et Percy semblait furieux.

十二号房的门开了一条,珀西正在大声叫喊。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il s'avança dans le couloir, suivi de Luna qui regardait autour d'elle, la bouche légèrement entrouverte.

领着大家顺着走廊向前走去,卢娜跟在他身后,微微张开嘴巴,四下打量着。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Apparemment, ils avaient entendu la conversation à travers la porte du compartiment que Dean et Seamus avaient laissée entrouverte.

显然,他们通过隔的门偷听了刚才的谈话,迪安和西莫没有把门关严。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

La porte était entrouverte et on entendait les voix de Cornélius Fudge et de Rogue qui parlaient dans le couloir.

那扇门半开着,康奈利·福吉和斯内普的声音就是从外面走廊通过这扇门传过来的。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Je passais devant la porte du capitaine qui était entrouverte, et je lui ai vu remettre ce paquet et cette lettre à Dantès.

“那天我经过船长室门口时,那门是半开着的,我便看见船长把那包东西和一封信交给了唐太斯。”

评价该例句:好评差评指正
L'atelier B2 练习册 音频

Les plus âgés restent à l'abri des portes entrouvertes.

年纪大的留在半开门的庇护所里。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Tous trois l'observèrent avec inquiétude, mais il se contenta de tourner la tête, la bouche légèrement entrouverte, sans se réveiller.

他们害怕地看着他,但是他只是把脑袋扭到了另一个方向,略微张开嘴巴,又继续睡下去了。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

La porte était restée entrouverte, tant l’arrivée d’Athos, dont, malgré le secret gardé, la blessure était connue de tous, avait produit de sensation.

阿托斯进来之后,门一直半开着,他负伤的事虽然是保密的,但大家都已知道,引起了一阵骚动。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Il trouva la porte de son allée entrouverte, monta son escalier, et frappa doucement et d’une façon convenue entre lui et son laquais.

他发现巷子的门虚掩着,便上了楼梯,以他与跟班熟悉的方式敲了敲门,普朗歇给他开了门。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Il me regarde, la tête renversée en arrière, les yeux mi-clos, la bouche entrouverte, il a l'air d'un martyr.

他看着我,头向后仰,眼睛半闭,嘴巴半张,像个烈士。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年11月合集

Il a alors entrouvert sa porte et a vu les " ravisseurs" embarquer les deux victimes dans un véhicule 4x4.

然后他打开车门,看到“绑匪”乘坐四驱车将两名受害者带上。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Il marchait, l'air perdu, dans ce long couloir d'hôpital ; la porte était entrouverte, il s'est arrêté, m'a regardée, allongée sur mon lit, et il m'a souri.

我病房的门正好半开着,他停下来,看着躺在床上的我,然后对我微笑。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Et quand je suis passé devant mon bureau, j'ai vu que les torches étaient allumées et que la porte d'une armoire était entrouverte !

“——我以过我的办公室时,我看见火把亮着,一个柜门开着一条

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il se retourna pour chercher l'origine de cette lueur et aperçut un éclat argenté qui brillait dans une petite armoire dont la porte était restée entrouverte.

他回头寻找亮光的来源,发现身后一个黑柜子的门没有关好,里面透出了明亮的银光。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


层次, 层次不清, 层次分明, 层错, 层担子菌类, 层迭的, 层叠, 层高, 层格, 层拱层间腰带,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接