有奖纠错
| 划词

De nombreux Moscovites se recueillent dans le métro de leur capitale endeuillée.

许多莫斯科自发聚集到悲伤首都地铁站内

评价该例句:好评差评指正

Nos pensées vont également à tous les membres de la famille royale endeuillée.

我还要向王室所有成员表示我由衷同情

评价该例句:好评差评指正

Nous déplorons la mort de civils et de soldats qui endeuillent partout les familles.

两种死亡都给那里和其他地方家庭带来悲伤。

评价该例句:好评差评指正

Nous partageons la peine des personnes endeuillées.

也怀有那些丧失了亲痛苦。

评价该例句:好评差评指正

Nous exprimons nos condoléances aux familles endeuillées.

对遇难者家属表示哀悼。

评价该例句:好评差评指正

Toutes nos condoléances vont à sa famille endeuillée.

对死者家属表示哀悼。

评价该例句:好评差评指正

Nous présentons nos sincères condoléances aux familles endeuillées.

失去家属表达衷心慰问

评价该例句:好评差评指正

Nous présentons également nos condoléances aux familles endeuillées.

罹难者家属深表同情

评价该例句:好评差评指正

Nos pensées accompagnent toutes les personnes endeuillées.

那些依然感到悲伤仍然牽动着我思绪。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons aux victimes et à leur familles endeuillées.

对受害者和失去亲家庭表示同情。

评价该例句:好评差评指正

Nous transmettrons ce message à la famille endeuillée du feu Ministre.

将把这些情感转达已故部长遗属。

评价该例句:好评差评指正

Trop souvent encore, la guerre endeuille et fait souffrir les peuples.

战争继续频频地给带来折磨与痛苦。

评价该例句:好评差评指正

Le Royaume-Uni présente ses plus sincères condoléances aux familles endeuillées.

联合王国向遭受损失家庭表示最深切同情。

评价该例句:好评差评指正

J'adresse nos sincères condoléances aux familles endeuillées par les attentats.

我向这些袭击事件中遇害者表示真诚同情,并且向遇害者家属表示慰问。

评价该例句:好评差评指正

Les larmes continuent de couler sur les joues des mères endeuillées.

罹难者母亲脸上仍然淌着泪水。

评价该例句:好评差评指正

Nous déplorons ces pertes et nos condoléances vont aux familles endeuillées.

对出现生命损失表示遗憾,向受害者家属表示哀悼。

评价该例句:好评差评指正

Nous présentons nos plus sincères condoléances aux familles endeuillées des victimes.

对痛失亲受害者家庭表示深切慰问。

评价该例句:好评差评指正

Nous présentons nos condoléances à sa famille endeuillée et au peuple palestinien.

死者家属以及巴勒斯坦民表示哀悼。

评价该例句:好评差评指正

Mon Gouvernement adresse ses sincères condoléances aux Gouvernements et aux familles endeuillées.

我国政府向遭到如此不幸影响国家政府和家庭表示衷心慰问

评价该例句:好评差评指正

Nos pensées accompagnent les familles endeuillées et les peuples libanais et israélien.

向他遗属和黎巴嫩与以色列民表示同情。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


当前, 当前的, 当前的国际形势, 当前的闻名人物, 当前的问题, 当前事务, 当权, 当权者, 当然, 当然不是了,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 3 2023年6

Des habitants excédés par la criminalité qui endeuille régulièrement la ville.

经常为这座城市哀的犯罪行为激怒了居民。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4

Au Daghestan, province la plus endeuillée, le chômage atteint 15%, trois fois plus qu'au niveau national.

失去亲人最多的省份达吉斯坦失业率为15%,是国家层面的三倍。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3

Incompréhensible pour cette famille endeuillée qui témoigne à l'époque.

对于当时作证的这个死者家属来说,是无法理解的。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年

Il a présenté ses condoléances aux familles endeuillées et a souhaité un prompt rétablissement aux blessés.

他向死者家属表示哀

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年2

ND : La présidentielle au Niger endeuillée après la mort de sept agents de la commission électorale.

ND:尼日尔的总统选举在选举委员会的七特工去世后

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年6

Enfin, M. Ban adresse ses sincères condoléances aux familles endeuillées et souhaite un prompt rétablissement aux blessés.

最后,他向死者家属表示诚挚的哀,并祝愿伤者早日康复。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12

A.-S. Lapix: Hélas, cette fête a été endeuillée par la mort d'un adolescent de 14 ans, à Montpellier.

- 作为。 Lapix:唉,这个派对因蒙彼利 14 岁少年的去世而失去亲人

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12

Une soirée de fête tout de même endeuillée par la mort d'un adolescent de 14 ans à Montpellier.

- 蒙彼利 14 岁少年的去世仍然让人痛失个节日之夜。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词

Je pense aux nombreuses victimes de la tempête et à toutes les familles endeuillées dont nous partageons la peine.

我想到了风暴的许多受害者以及我们共同悲痛的所有失去亲人的家庭。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年6

Le ministre de l'enseignement scolaire s'est rendu sur les lieux du drame pour présenter ses condoléances aux familles endeuillées.

学校教育部长前往悲剧现场, 向遇难者家属表示慰问

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3

La Turquie également endeuillée ce dimanche après l'explosion d'une voiture piégée à Ankarra. L'attaque n'a pas été encore revandiquée.

MA:本周日,土耳其在安卡拉发生汽车炸弹爆炸后也失去亲人。这次袭击尚未得到证实。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Endeuillé par la mort de son meilleur ami, Gilgamesh prend conscience de l’éphémérité de la vie, et se met en quête d’immortalité

沉浸在他最好的朋友死亡的悲伤中,吉尔伽美什意识到生命的短暂,并开始寻求永生。.

评价该例句:好评差评指正
Un point, c'est tout

Louise, 11 ans, est la plus récente victime d'une série d'assassinats absolument horribles qui endeuillent la France ces derniers mois.

11 岁的路易丝是最近几个发生的系列极其可怕的谋杀案中的最新受害者, 这些谋杀案法国陷入悲痛之中。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年11

Une arrivée endeuillée avec l'accident d'un bateau, un bateau qui suivait la course, accident qui a fait au moins deux morts.

失去亲人的到来,艘船的事故,个跟随比赛的船,事故造成至少两人死亡。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11

A.-S. Lapix: Autre région du monde endeuillée, l'Indonésie, où un séisme a fait au moins 271 morts sur l'île de Java.

- 作为。 Lapix:世界上另失去亲人的地区印度尼西亚,地震在爪哇岛造成至少 271 人死亡。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11

Alors que C.Caudrelier franchissait ce matin la ligne d'arrivée de la Route du Rhum, un accident mortel est venu endeuiller la compétition.

当C.Caudrelier今天早上越过Route du Rhum的终点线时,场致命的事故来比赛。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年8

Pour la deuxième fois en quelques jours, des attentats meurtriers endeuillent le Liban.

几天来第二次,致命的袭击正在黎巴嫩。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年1

Et puis surtout, la journée a été endeuillée par la mort d'un meneur des manifestations, abattu alors qu'il parlait à la foule près d'un bureau de vote.

最重要的是,这天因示威领导人的死亡而,他在投票站附近与人谈时被枪杀。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Un an de peine, d'épreuves, où nous aurons été au moins 4 millions et demi à contracter la maladie et où bientôt 100 000 familles auront été endeuillées.

在这痛苦而艰辛的年中,我们中间至少有450万人感染了这种疾病,使得10万个家庭因而陷入阴霾

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Sa douleur était telle, à mesure que la Musique se déroulait, que, bien avant sa fin, le chant de Nienna s'était changé en lamentation et sa voix endeuillée s'entremêla aux thèmes du monde avant même sa création.

随着音乐的展开,她的痛苦是如此之大,以至于早在音乐结束之前,妮娜的歌曲就变成了哀歌,她的声音甚至在它创作之前就与世界的主题交织在起。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


当时, 当时<书>, 当时当地, 当时的人, 当市长, 当事, 当事人, 当事人(诉讼的), 当天, 当天的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接