Directement les fabricants et les exportations en dehors de la simple sous-ensemble des commandes.
是直接到厂家与出口的外单一起下的订单。
L'acier sortir de l'œuf en dehors de la seule amis prévu un gâchis.
越狱由钢蛋在外的唯一好友策划,搞得一塌糊涂。
Leurs témoins, restés en dehors, les y enfermèrent.
的两个证人替上了门,守在外。
Une décision vivement rejetée par les compagnies basées en dehors de l'UE.
这一决定遭到了来自欧盟以外国家的公司的强烈反对。
Simplement, il ne faut pas agir en dehors de la loi.
简单说,不能在法律以外行事。
Il occupe désormais une place importante aussi bien chez soi qu'en dehors et a...
摘录 En quelques années, l'iPod est devenu un élément quasiment indispensable au quotidien.
L'intérieur et en dehors de ventes, bien accueilli par les clients.
内外销售,深受客户一好评。
En cours, c'est notre prof, en dehors c'est notre amie, une très bonne amie même.
上课时她是我的老师,下课以后是我的朋友,而且是很好的朋友。
La fabrication, le marketing de distribution en dehors de la taille des entreprises privées.
生产制造,市场经销外一体的规模民营企业。
Les ventes en dehors de la sphère professionnelle portant produits, des prix préférentiels.
专业销售外品轴承,价格优惠。
Pas âme qui vive, en dehors de rares hameaux au loin.
见不到生灵在活动,除了偶尔显现在远处的小村庄。
Deux heures en dehors de son caisson isotherme suffisent pour constater que sa fente s'élargit.
只要离开恒温室两小时,她背部的裂痕就会扩大。"
Elle prie quotidiennement, en dehors de l'église.
她每天在教堂外祈祷。
不在教堂里进行,她逐日祈祷。
Japon créé une filiale, franchise sino-japonaise, le commerce, les exportations en dehors de l'unique.
日本设有子公司,专营中日贸易,出口外单。
Dans le même temps, est en dehors de la porcelaine avec la lumière couleur Youxia.
同时,是用陶瓷的外光釉下彩的产品。
Des jeunes filles sont parties cueillir des fleurs en dehors du village.
去采野花的女孩子。
Par conséquent, une bonne partie de ces fonds restent en dehors du système financier national.
因此,这些资金中有许多仍然处于国家金融系统之外。
L'oratrice serait plus intéressée par les postes se trouvant en dehors de ces organismes.
她更希望了解与妇女机构没有系的职位。
Personne n'a intérêt à ce que certains États restent en dehors du Traité.
某些国家仍然处于《条约》之外对任何人都不利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le reste du temps, en dehors de Michel Houellebecq, les médias les dédaignent.
其余时间,除了米歇尔·维勒贝克外,媒体对他们都不屑一顾。
Quand on va en dehors, il faut un manteau.
当我们出门时,还需要外套。
Si vous ne pouvez pas utiliser vos préférences naturelles, ni au travail, ni en dehors?
如果你们不用天生的能力,不工作,不外面?
Attention, leur comportement en dehors des stades a aussi été examiné.
请注意,人们也检查他们在体育场外的行为举止。
Enfin, l'oeuf se brisa. Pip, pip, dit le petit en roulant dehors.
最后这只大蛋裂开了。“噼!噼!”新生的这伙叫着向外面爬。
Puis aller hauteur aussi, bouger un peu en dehors de la ville.
然后也可以高处,到城外稍微活动一下。
Manger du chocolat en dehors des repas.
在外吃巧克力。
J'aurais fait tout pour téléphoner, mais en dehors de sa vue.
我在他看不见的地方顶多打电话。
Les outre-mer, ce sont 13 territoires français situés en dehors du continent européen.
海外省,就是13法国领土处于欧洲以外。
Et même en dehors du monde du travail, ça donne toujours une image positive.
就算在工作领域外,法语也能给予积极的形象。
Les loisirs sont importants, et s'épanouir en dehors du travail, c'est essentiel aussi.
休闲活动很重要,而在工作外获得充实也同样重要。
Attention, ces travaux doivent être effectués en dehors des périodes sèches.
要心,这项工作必须在干燥期外进行。
Les gardes eux-mêmes restèrent en dehors, à genoux, et présentant les armes.
侍卫们都留在外面,跪在地上,同时举起武器致敬。
Et quinze francs en dehors pour les premiers frais, ajouta la voix d’homme.
“并且另外要十五法郎,做刚接过手时的一切费用。”男子的声音又说。
Mais en dehors de ça, quelles sont les conditions de sa restitution ?
但是除此外,归还的条件是什么?
Et en dehors du masque, y a-t-il d’autres gestes à adopter ?
除了口罩外,还有其他可以采取的措施吗?
Je dois régler quelques-unes de ses affaires en dehors de New-York.
我必须离开纽约处理父亲的一些事。”
On s’en allait, on était dehors, qu’on entendait encore les détonations.
人们走到外面,还听到了爆炸声。
As-tu du temps et de l'espace pour toi, en dehors de ton partenaire ?
在伴侣外,你会给予自己时间和空间吗?
Il te faut une ordonnance pour quasi tout en dehors du paracétamol.
除了扑热息痛外,几乎所有东西都需要处方。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释