有奖纠错
| 划词

Département des mains de l'homme à briser l'emprise traditionnelle de réconciliation déduction.

打破人类用手的传统。

评价该例句:好评差评指正

Les problèmes que nous avons ne sont pas hors de notre emprise.

我们面临的问题并没有出我们解决问题的能力

评价该例句:好评差评指正

Indohaadde s'appuie sur une milice pour exercer son emprise sur la région qu'il contrôle.

为控制这片多哈德建立起了自己的民兵武装。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


白芥子苷, 白芥子灸, 白金, 白金耳, 白金汉宫, 白金精, 白金丝, 白睛, 白睛赤肿, 白睛混赤,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《火影忍者》法语版精选

Je voulais croire que j’étais sous l’emprise d’une terrible technique.

我更希望相信,我是中了某种厉害的幻术。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

L'Europe à cette époque étend son emprise sur le monde.

此时的欧洲扩大了其对世影响力

评价该例句:好评差评指正
法式

J'y marche pas et donc je n'ai pas d'emprise.

我不能在上面行走,所以我没有掌控

评价该例句:好评差评指正
戛纳电影之旅

C'est un film qui dénonce l'emprise des religions.

这是一部谴责宗教影响的电影。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Bien sûr, un aussi gros morceau étend son emprise bien au-delà de ses frontières !

不言而喻,这样一个大国的影响力远远超出了本国的边

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

" Soeur Renarde" , la plus célèbre de ces histoires, illustre sa ténacité et son emprise sur les humains.

《狐姑娘》这个最著名的故事,动地展示了她对人类的坚持和掌控力。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Vers 4 heures du matin Juan s’assoupit, il relâcha son emprise, et Susan glissa aussitôt en poussant un hurlement.

快到凌晨4点的时候,胡安打了个盹,手松了一下苏珊顿时下滑了几,发出了一声尖叫。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Elle met en garde les parents sur une potentielle emprise mentale.

她警告家长注意潜在的精神影响

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Elle dit ensuite être tombée sous son emprise.

然后她说她受到了他的影响

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

C'est comme s'il n'y avait aucune emprise sur elles.

就好像没有抓住他们一样。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Le pouvoir chinois se méfiant se méfiant de tout rassemblement hors de son emprise.

中国政权怀疑任何超出其控制力的集会

评价该例句:好评差评指正
Le Fil d'Actu

Maire depuis 1995, il étend son emprise sur les différents acteurs locaux.

自1995年担任市长以来,他将自己的控制权扩展到了各种当地演员。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

Ces révélations confirment l'emprise qu'avait l'ancien président sur son administration et la crainte qu'il inspirait.

这些揭露证实了这位前总统对其政府的控制以及他所引发的恐惧。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

M.Olivier, femme sous emprise, criminelle ou manipulatrice?

- M.Olivier,受影响的女人犯罪还是操纵?

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年9月合集

L'électricité et l'eau sont coupés dans l'emprise de la France à Niamey.

法国在尼亚美的通行权中切断了水电。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Le chauffard roulait à contresens, sous l'emprise de l'alcool et du cannabis.

司机在酒精和大麻的影响下逆向行驶。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Ils forment un véritable clan sous l'emprise du braqueur charismatique.

他们在魅力强盗的影响下组成了一个真正的家族。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Une emprise toujours plus forte sur la Centrafrique.

对中非共和国的控制越来越强。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Combien de Français conduisent-ils sous l'emprise de stupéfiants?

有多少法国人在吸毒后驾车?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

Comment a-t-il pu avoir une telle emprise sur des dizaines de personnes?

个人,他怎么可能有这样的把握

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


白酒泡, 白酒石, 白驹过隙, 白鹃梅属, 白卷, 白军, 白开水, 白糠疹, 白口, 白口铁,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接