有奖纠错
| 划词

L'équipe invitée l'a emporté par trois buts à un.

领先

评价该例句:好评差评指正

Et après, un camion nous a emporté devant la porte du chateau.

再后,雨势更大,我们被途经的卡车到了城堡前。

评价该例句:好评差评指正

Il se défend d'avoir emporté ce livre.

他否认拿走了这本书。

评价该例句:好评差评指正

C'est un collectionneur chinois, présent dans la salle, qui l'a emporté.

买主是位在现场大厅中的中国收藏家

评价该例句:好评差评指正

En partant, le China semblait avoir emporté avec lui le dernier espoir de Phileas Fogg.

中国号邮船开走了,似乎把斐利亚•福克最后的点希望也给了。

评价该例句:好评差评指正

Il a emporté ses marteaux, ses limes, etc., enfin toute sa boutique.

〈口语〉他把铁锤、锉刀等等, 总之把他的全套家伙都带走了。

评价该例句:好评差评指正

Il n'a emporté avec lui qu'un balluchon qu'il tient d'une drôle de manière.

他什么也没有,除了个用滑稽的姿势搭在肩上的小包裹。

评价该例句:好评差评指正

J'ai emporté une grosse valise,elle, une petit sac.

了个很大的旅行箱,而她,只有个小小的提包。

评价该例句:好评差评指正

Il a emporté avec lui neuf petits nez rouges.

盖·拉利伯特带个红色的小丑鼻子。

评价该例句:好评差评指正

Est-ce toi qui as emporté le journal?

是你把报纸拿走的吗?

评价该例句:好评差评指正

La voiture, emportée par son élan, n'a pas pu s'arrêter à temps.

车子受冲力的推动未能及时刹住。

评价该例句:好评差评指正

Un glissement de terrain a tout emporté.

滑坡堵住

评价该例句:好评差评指正

Oui tu mourus, enfant, par un fleuve emporté!

是, 你去了, 孩子, 被河流带走

评价该例句:好评差评指正

Toutes les maisons auraient été détruites et emportées par le typhon.

所有的房屋可能都被台风摧毁并

评价该例句:好评差评指正

Les brancardiers ont accouru et emporté le blessé.

抬担架抬着伤员就

评价该例句:好评差评指正

Ex. Sur l'Océan Pacifique démonté, un petit bateau est emporté par la tempête.

在波涛汹涌的太平洋上,艘小船被暴风雨卷起

评价该例句:好评差评指正

Cette année encore, le public montréalais s'est laissé emporté dans ce grand tourbillon musical.

今年,蒙特利尔的观众依然任凭这股强劲的音乐旋风占据他们的耳膜 。

评价该例句:好评差评指正

La montagne a tué cinq randonneurs français, emportés dans une avalanche meurtrière à Bourg-Saint-Pierre (Suisse).

在瑞士圣-皮埃尔镇的场致命的雪崩中,这座大山夺走了五名法国游客的生命。

评价该例句:好评差评指正

En 10 ans d'existence, elle a emporté l'adhésion quasi universelle de la communauté internationale.

生效十年,它几乎已获得国际社会的普遍遵守。

评价该例句:好评差评指正

Dans certaines zones du littoral, il a emporté des pans entiers de route.

些沿海地区,有些路段全部被暴风雨冲走

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


断裂韧性, 断裂载荷, 断流, 断垄, 断路, 断路(自动), 断路的, 断路火花, 断路器, 断路器(自动),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il y a un être qui en s’en allant a emporté le ciel.

有个人临时把

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听说中级

Ils ont fracturé la porte d'entrée ! Et ils ont emporté beaucoup de choses ?

他们把入口的门砸开!他们很多东西吗?

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Elles en ont emporté 300 et ont ouvert un pop-up store dédié à cette pâtisserie.

她们300个麦芬,准备开一家专门卖这种蛋糕的快闪店。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

C'est d'ailleurs un mélanome qui a emporté le chanteur Bob Marley.

歌手鲍勃·马利的就是因为黑色素瘤去世的。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Son père est emporté par la maladie peu de temps avant sa naissance.

他的父亲在他出生前不久因病去世

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Et puis le vicomte, un matin, l’avait emporté avec lui.

然后,一早上,子爵把烟匣

评价该例句:好评差评指正
夜幕下的

Majesté votre bel étalon Mélonghi a été emporté ce matin par une armée de brigand.

陛下 您尊贵的座驾梅隆吉 今早上被一群强盗

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Les chevaux, emportés par la peur, volèrent jusqu’à la maison.

马被赶得惊恐万分,飞一般地跑回家去。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Tu t’es emporté, et tu as répondu en hurlant «Knapp ! » .

发起火来吼着回答:“克纳普!”

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Julia fut soudain emportée par le flot des visiteurs qui avançaient sur la jetée.

不巧的是,朱莉亚被一群正往防波堤去的挡住去路

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

La maladie l'a emporté moins d'un an plus tard, un peu avant ses 23 ans.

不到一年后,他就因病去世,就在他23岁之前。

评价该例句:好评差评指正
八十地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

En partant, le China semblait avoir emporté avec lui le dernier espoir de Phileas Fogg.

中国号邮船开,似乎把斐利亚·福克最后的一点希望也给

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Si c'était bien ce que cherchaient les voleurs, Hagrid l'avait emporté juste à temps !

如果这就是小偷们要找的,海格刚刚就

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Non, fût-ce mon frère ! s’écria d’Artagnan comme emporté par l’enthousiasme.

“不,那怕是我的兄弟,我也决不手软!”达达尼昂吼叫道;他像是因激奋而变得狂怒起来。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Cette âme haute et froide était emportée pour la première fois par un sentiment passionné.

这颗高傲而冷酷的心灵第一次受到热烈的感情裹挟

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Cosette, elle, n’avait emporté que sa papeterie et son buvard.

珂赛特本人只她的文具和吸墨纸。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Vous êtes emporté par la vitesse du courant.

你被快速流水

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

On se souvient qu’il avait emporté ces chandeliers en s’évadant de Montreuil-sur-mer.

我们还记得,当他从滨海蒙特勒伊逃跑时,他是这一对烛台的。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ceux-là ont même emporté plus d'arbres que n'importe qui d'autre !

木头数他们得最多!

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ce jour-là, un torrent avait emporté des moutons appartenant au régiment.

洪水把队里的羊几只。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


断续焊缝, 断续基因, 断续器, 断续闪光的信号, 断续施工, 断续自流作用, 断牙, 断崖, 断崖绝壁, 断言,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接