有奖纠错
| 划词

De là un choc de contre-houles qui eût écrasé une embarcation moins solidement construite.

如果它不是这样坚固的一条船的话,这场波涛相互撞击的混战早已被打得粉碎了。

评价该例句:好评差评指正

Les chaluts de fond sont des engins de pêche mobiles amarrés à une embarcation.

底拖网是船后拖着的流动渔具。

评价该例句:好评差评指正

Pas une goutte d'eau ne pouvait, dès lors, pénétrer dans la coque de l'embarcation.

各个舱口都盖得严丝合缝,一滴水也不会从外面流进船舱。

评价该例句:好评差评指正

Quiconque est né à bord d'une embarcation ou d'un aéronef mexicain miliaire ou civil.

“四. 出生墨西哥民用或商用船只或飞机上的人。

评价该例句:好评差评指正

Les gardiens attachés sont emmenés dans les embarcations et abandonnés dans l'estuaire « Revienta Caballo ».

受到袭击的看守人被押上船,后来“Revienta Caballo”河岸放人。

评价该例句:好评差评指正

Alors qu'il s'occupait d'une embarcation, une seconde barque serait arrivée trop tôt, pour une raison encore inconnue.

当他正处理一艘船时,第二艘船到达的时间过早,原因尚未确认。

评价该例句:好评差评指正

L'embarcation a chaviré dans la tempête.

风暴翻掉了。

评价该例句:好评差评指正

Chaque embarcation avait cinq ou six militaires à bord.

每艘船载着五六个军事人员。

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'à 16 embarcations de petite taille seraient nécessaires.

海地国家警察的海洋警务能力得到发展之前,将使用分布全国各重要地点的型飞机进行海岸巡逻。

评价该例句:好评差评指正

L'embarcation a coulé et l'attaque n'a pu avoir lieu.

船沉没,他们的袭击未能得逞。

评价该例句:好评差评指正

Les pêcheurs ont été libérés mais leurs embarcations ont été confisquées.

这些渔民后被释放,但其船只被没收。

评价该例句:好评差评指正

Parfois, outre la présence de ces embarcations militaires, des avions le survolaient.

除炮艇外,还不时有飞机上空盘旋。

评价该例句:好评差评指正

À une occasion, une embarcation de la police monténégrine a violé ces eaux.

有一次,黑山警察的一只船艇侵犯联合国控制区的水域。

评价该例句:好评差评指正

Appelés au secours, des soldats des Forces armées ougandaises les ont aidés à récupérer leur embarcation.

这些漂流运动者的船北部出了事故——他们去了最近没有人去的北部地区,后来船那里发生事故。

评价该例句:好评差评指正

L'embarcation transporte 36 personnes, dont 1 mineur et 4 ressortissants étrangers.

船上乘客共有36人,包括一名孩和四名外国人。

评价该例句:好评差评指正

Nous comprenons que, par immatriculation fictive, vous entendez en réalité utilisation illicite d'embarcations immatriculées.

我们的理解是,贵委员会所指的虚假注册,实际上指不当使用所注册的船舶。

评价该例句:好评差评指正

L'engin de dragage se compose d'un cadre en acier muni d'un filet attelé à l'embarcation.

耙网渔具船后拖曳的一个带网的钢质框子组成。

评价该例句:好评差评指正

Les gardes-côtes ont reçu récemment des embarcations rapides pour leur permettre de mieux patrouiller la côte jamaïcaine.

牙买加的海岸警卫队最近得到一些快船,这有助他们牙买加海岸线进行巡逻。

评价该例句:好评差评指正

Des milliers d'autres ont été sauvés par des pêcheurs et par d'autres particuliers disposant de petites embarcations.

渔民和其他驾驶船的个人又抢救了几千人。

评价该例句:好评差评指正

Du fait que les migrants prennent place sur des embarcations fragiles, les pertes en vies humaines sont fréquentes.

这些移民所使用的不安全的船只常常导致他们丧失生命。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


a b c, à bas de, à beau jeu beau retour, à beau mentir qui vient de loin, à bientôt, à bon entendeur, à bon escient, à bout, à bout de, à bras-le-corps,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语生存手册

David a vu une orque disparaître sous l'embarcation.

大卫看到一条虎鲸消失在船底。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il descendit l’échelle de fer du quai et sauta dans l’embarcation.

他走下了码头铁梯子,跳进船里。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Etape 3 Éteignez le moteur Des orques ont déjà attaqué des embarcations en pleine mer.

关闭发动机虎鲸曾经在公海上攻过船只。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Les conditions météorologiques de cette nouvelle traversée sont telles que seules 14 embarcations parviennent à atteindre le Groenland.

由于这条新航道气象条件,只有14艘船到达了格陵兰。

评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

L’embarcation était bousculée de tous côtés.

小船在四处摇晃。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Bousculées par la houle, les embarcations s’entrechoquaient dans les raclements de leurs bois.

在海浪之下,不断有舰艇撞在一起,彼此船舷发出了刺耳擦声。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Nous le suivîmes tous trois, et, en quelques instants, miraculeusement sauvés, nous atteignions l’embarcation du pêcheur.

三个人也跟着浮上去。一阵子功几个奇迹般地登上了采珠人船上。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

La route suivie précédemment par les embarcations lui avait permis de reconnaître le chenal, et il s’y était effrontément engagé.

它循着小船走过路线,对海峡进行侦察,并且大胆地往海峡里开进来。

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Ces embarcations traditionnelles sont généralement fabriquées en teck et sont propulsés avec un moteur à essence situé à l’arrière.

这种传统小船通常用柚木制作,靠船尾汽油发动机来推进。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Ici, l'accès aux gorges est interdit aux embarcations.

在这里,船只禁止进入峡谷。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

A Collias, 5 loueurs de canoës-kayaks ont prêté leurs embarcations pour l'après-midi.

在 Collias,有 5 家独木舟-皮划艇租赁公司租用了下午船只。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Partis de Tunisie, ils naviguaient sur 2 petites embarcations qui ont fait naufrage.

乘坐两艘遭遇海难小船离开突尼斯。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

On a filmé récemment ces embarcations en métal qui remplacent les bateaux en bois.

最近拍摄了这些取代木船金属船。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Des migrants épuisés et déshydratés, qui dérivaient depuis 5 jours dans deux embarcations distinctes.

已经在两艘不同船上漂流了 5 天精疲力竭和脱水移民。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Selon les premières informations, une trentaine de personnes se trouvaient à bord de l'embarcation.

据初步了解, 船上约有三十人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Réparti sur 2 petites embarcations de métal, ce groupe serait parti de Sfax, en Tunisie.

这群人分散在两艘小金属船上,离开突尼斯斯法克斯。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Cette fois, c'est l'avion d'une ONG qui vient de repérer cette frêle embarcation.

- 这一次,是一架非政府组织飞机刚刚发现了这艘脆弱船。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2015年合集

Seulement justement, s’ils embarquent, c’est qu’ils prennent place à bord d’une embarcation.

确切地说,如果他登船,那是因为他在船上发生。

评价该例句:好评差评指正
TCF考试官方听力

A. Il a des installations adaptées à toutes embarcations.

有。酒店设施适合所有船只使用。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

Tous attendent de trouver une place sur une embarcation.

每个人都在等待在船上找到一个地方。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


à claire-voie, à cloche-pied, à compter de, à concurrence de, à condition de, à condition que, a contrario, à contrecœur, à contre-poil, à contre-voie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接