有奖纠错
| 划词

La poésie peut produire un effet magique.

诗歌能够产生神奇的效果

评价该例句:好评差评指正

Leur démonstration nécessite en effet quelques explications.

事实上,他们的证明结论需要一

评价该例句:好评差评指正

Son attitude a fait très mauvais effet.

他的态度给人印象极坏

评价该例句:好评差评指正

Leur démonstration nécessite en effet quelques explications.

他们的证明结论也自然就需要一

评价该例句:好评差评指正

Certains marchands exagèrent l'effet de la marchandise.

商家夸大商品的效果

评价该例句:好评差评指正

Oui, mon cadeau signifie en effet "vieillir ensemble".

对,我的礼物有白头偕老的意思。

评价该例句:好评差评指正

La chaleur est l'effet nécessaire du feu.

热是燃烧的必然结果。

评价该例句:好评差评指正

Deux mécanismes devraient se compléter à cet effet.

机构为此将相互补充。

评价该例句:好评差评指正

On constate en effet partout la même tendance.

据观察,事实上到处都是同样的趋势。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas d'effet sans cause.

没有无因之果

评价该例句:好评差评指正

Sommeil pour les pauvres patients ont un bon effet.

针对睡眠好的患者有很好的疗效

评价该例句:好评差评指正

Ouvert de peinture, le bois reflète l'effet artistique.

开放式漆,体现原木艺术效果

评价该例句:好评差评指正

La compagnie est reconnue grâce à son effet significatif.

这家公司因其显著的效率而闻名 。

评价该例句:好评差评指正

Ses prétendus talents d'acteur ont feint en effet.

他那所谓的演员天赋都是装出来的

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut pas sous-estimer l'effet de domino.

多米诺骨牌效应应被低估。

评价该例句:好评差评指正

L'émission de gaz conduit à l'effet de serre .

气体排放导致了温室效应。

评价该例句:好评差评指正

La terre se craquelle sous l'effet de la sécheresse.

土地因干旱而龟裂。

评价该例句:好评差评指正

Il y a des effets spéciaux impressionnants dans ce film.

这部电影里面有一让人震撼的特技。

评价该例句:好评差评指正

Les premiers, pessimistes, exagèrent l’effet douteux d’une rencontre culturelle.

第一种人是悲观主义者。他们夸大了文化冲突的负面影响。

评价该例句:好评差评指正

Ses membres se raidissent par l'effet de l'immobilité.

他因动而四肢发僵了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ksi, kss kss, kstore, ktenasite, ktenazite, ktypéite, Ku Klux Klan, kuala lumpur, kuching, Kuhnia,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

即学即用法语会话

Il n'y a que des effets personnels.

全是个人用品。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Le parti doit en effet lutter pour éviter la scission entre deux camps.

右翼党其实必须努力避免两个阵营之间的分裂。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

" J'ai les effets du décalage horaire" .

我有反应

评价该例句:好评差评指正
Natoo

Je sens déjà les effets. Moi aussi.

我觉得已经生效我也感觉到

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Et ce mot seul produisait son effet répulsif.

单单这几个字就令人生厌。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Les musées sont en effet des outils exceptionnels.

博物馆确实是非常特别的工具。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Cela eut pour effet de rassurer les observateurs.

这也给人们带来一点安慰。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ces paroles n'eurent aucun effet sur Graup.

这句话对格洛普似乎没有任何影响

评价该例句:好评差评指正
3分钟有趣小知识

Les microbes sont en effet plein de protéines.

微生物确实富含蛋白质。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Moi j'aime bien, ça fait un effet, non ?

我很喜欢,这样有一种效果对吧?

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Les changements constants peuvent aussi accentuer l'effet stress.

不断的改变也可以加强压力。

评价该例句:好评差评指正
《王子与公主》电影节选

Je me sens en effet un peu lourde.

我也觉得自己有点重。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Mais certaines études suggèrent d'autres effets plus frappants.

但一些研究表明存在其他更明显的影响

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Nous ne parlons en effet pas du même homme.

“我们的确不是在讲同一个人。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Tu es conscient de ton effet sur les autres.

你意识到你对他人的影响

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Le suivre en effet, car l’accompagner eût été impossible.

要和他并着肩走实在是不可能的。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Voilà, la carotte ça fait toujours son petit effet.

就是这样,这样子胡萝卜就会保持形态

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Vu d'un peu loin ça faisait un effet splendide.

从稍远的地方看过去,它给人以一种壮丽辉煌的印象

评价该例句:好评差评指正
尚密码

Ah bah oui en effet ! Mais comment ça se fait ?

是啊确实你叫路易威登!但为什么会这样呢?

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

Ce système est celui de la machine à effet simple.

这个系统在这个机器中产生很简单的作用

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


la terre préférant la chaleur et la sécheresse, La tour, la tour eiffel, la toxine des inflammations aiguës attaque le cœur, la vache!, La valette, La varende, laachite, laanilite, laavénite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接