Je le vois dans la queue du défilé.
我看到他就在游队伍的最后。
Les visiteurs avaient défilé toute la journée.
参观者终日络绎不绝。
Au défilé Givenchy, Laetitia porte du noir et …Une boussole.
在纪梵希游, Laetitia门...黑色和指南针(胸前的项链)。
Quelque 400 soldats indiens ont ouvert le défilé.
400余印度军人为阅兵式拉开序幕。
Est-ce que vous connaissez où aura lieu le défilé traditionnel du Premier Mai?
请问您日的传统游将在哪举吗?
Le défilé du 1er octobre est un grand cérémonie pour les chinois!
十日的阅兵仪式对于中国人来说是个十分重大的活动。
Une délégation d'anciens combattants a défilé le 14 juillet.
个参加过世界大战的老兵代表团于714日举游。
Je le voyais à la queue du défilé.
我看到他在列的后头。
5 Des défilés sont organisés à Bangkok et dans d'autres provinces.
在曼谷和其他府举游。
Un défilé de fanfares a lieu la veille et l'avant-veille du mercredi des cendres.
在圣灰星期三之前的星期和星期二举乐队游。
Un défilé a eu lieu pour protester contre la violence, l'ostracisme et le fanatisme.
摩洛哥还举次游来抗议暴力、排斥主义和狂热主义。
Le défilé de mode est éclairé par les flashs des appareils photos et des téléphones portables.
时装表演在现场的照相机和手机的闪光灯下熠熠生辉。
Les enfants se sont tous défilés.
孩子们都藏起来。
A la veille de son défilé 2012, elle nous présente en avant première sa nouvelle collection.
在2012时装表演前夕,她提前向我们展示新的服装系列。
Mais le tournant du procès a lieu avec le défilé des témoins de la partie civile.
当被害者方证人先后出庭时,案子审理过程发生转折。
Après avoir défilé sur les Champs-élysées, les athlètes français ont été reçus mardi soir par Nicolas Sarkozy.
法国运动员在香榭丽舍大游之后,于周二晚上受到总统萨科奇的会见。
Seuls peuvent prendre part au défilé les athlètes et les officiels d’équipe accrédités pour les Jeux Paralympiques.
只有残奥会注册运动员和随队官员才有资格参加入场仪式。
A la fin du défilé, tous les participants organisent une danse collective : la salsa.
在队列的末端,所有的参加者跳起集体舞:莎莎舞。
C'est elle qui doit statuer sur les différends relatifs à ces défilés et définir les itinéraires à suivre.
该委员会主要职责是对有争议游作出结论,以及确定有争议的游应采用的路线。
Les activités vont de conférences, de défilés et de compétitions sportives à des foires organisées par les Volontaires.
开展的活动包括会议、游、体育竞赛以及志愿人员展览会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
S'installer dans le théâtre monumental des défilés Chanel.
这个历史悠久的地标建筑是香奈儿时装发布会的舞台。
C'est lui qui organise les premiers défilés de mode et qui invente le mannequin vivant.
他举办了最初的时尚,了模特这行业。
Et j'ai défilé pour Chloé et c'était trop cool.
而我为Chloé走秀,这太酷了。
Et tout de suite, ça a été une course folle au défilé spectaculaire.
然后,能引起全场欢呼的华时装秀就这样开始了。
Il y a eu aussi le défilé avec l’ascenseur.
还有场出奇制胜的电梯时装秀。
C'est une pièce de défilé et elle est aussi portée par Naomi Campbell.
这是件走秀的作品,娜奥米-坎贝尔也穿过它。
C'est la première fois que j'assiste à des défilés dans ce genre de conditions.
这是我第次在这种条件下参加时装秀。
Aujourd'hui, je me prépare pour mon premier défilé Dior.
今天我为我的第次迪奥走秀做准备。
Dans quel défilé ils avaient cette coiffure récemment ?
最近哪个时装秀有这个发型?
Il y a cinq ans, quand j'allais au défilé Chanel, tu n'avais personne en baskets.
五年前,当我去看香奈儿秀的时候,没有个人穿着篮球鞋。
Les gars, c'est bon, on vient d'arriver dans le défilé.
伙计们,没关系,我们刚到走秀的舞台中。
Et nous sommes de retour après le défilé Dior.
我们从迪奥秀场回来了。
J'étais trop fier parce que j'allais à un défilé Balmain avec un look Balmain.
我穿着Balmain的服装去参加Balmain的时尚秀,我感到太骄傲了。
Traditionnellement, les défilés Haute Couture finissent par une robe de mariée !
传统上,高级定制时装秀般是以婚纱结束!
Il existe de nombreux défilés partout sur la planète.
世界各地都有狂欢节的游行队。
Et des défilés s'organisent aussi dans plusieurs villes de France.
法国的几个城市也会组织些游行活动。
Après quinze jours de danse et de défilé, la pleine lune se lève.
15天的欢腾过后,圆月就升上来了。
Les défilés se composent de vingt chars.
游行队伍由二十辆花车组成。
Il y des défilés dans les rues en France.
法国的街道上会有游行。
Il y a un défilé qui commence vers 18 heures.
有个游行,接近下午6点开始。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释