Il domine ses voisins de la tête et des épaules.
他比邻居们都更胜一筹。
Les femmes dominent dans cette assemblée.
在这次大会中妇女占大多数。
Le chateau domine le village.
堡垒俯视着村庄。
La haute couture domine la mode parisienne et a un rayonnement mondial.
高级装主宰着巴黎装潮流,并且辐射到世界各地。
La Société a le commerce extérieur des chaussures à dessus PU.Mesh.Dominé par TVR.
本公司有外贸鞋,鞋面以PU .网布.为主,鞋底用TVR.
Le bilan statistique montre cependant que la morosité n’a pas fini de dominer.
经济萧条带来的缺统计表显示现在没有摆脱经济萧条的统治。
Maltazard mesure désormais 2 mètres 10 de haut ... et veut dominer le monde.
恶魔玛塔扎德的材变大了,他长到了2米10,他想统治地球。
Mais, au-dehors, on entendait le brouhaha de la foule, que dominaient parfois des cris aigus.
然而,外面却是人声鼎沸,有夹杂着刺耳的喊声。
Et semini ejus. O Domine Jesu Christe,etc.Amen.
与他的子孙。啊,耶稣基督,阿门。
La Société est actuellement dominé par la vente des stocks.
本公司目前以库存销售为主。
Il domine ses voisins de la tête.
他比周围的人高出一个头。
Sa haute silhouette noire Domine les profonds labours.
他那高大的黑影 统治着深沉的耕地。
9 – L’imposante Basilique du Sacré Cœur domine tout Paris.
气势雄伟的圣心教堂在俯视着巴黎。
Le minaret de style malékite domine l'ensemble de ses 33 mètres.
马利克风格的清真寺塔尖高达33米。
Les hauteurs d’Orgemont et de Sannois dominaient tout le pays.
奥极蒙和撒纳阿两个高地俯瞰着这个地区。
Les principaux produits en vue de la bardane, racine, les oignons verts dominé.
产品主要以牛蒡,大根,大葱为主。
Mais ce n'est pas l'intérêt qui domine dans la noble nature des poètes.
然而,在一切诗人的崇高天性中,占支配地位的并非私利。
Le boxeur veut dominer son adversaire au concours de boxe.
拳击赛上这个拳击手想要力克他的对手。
Le débat s'est polarisé et est trop souvent dominé par des éléments extrémistes.
这个对话被两极化了,并往往被极端分子所左右。
La période a continué à être dominée par le processus de règlement du statut.
在报告所述期间,地位问题讨论仍占主导地位。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dominée par le Palais des rois de Majorque, la plus catalane des villes françaises.
它由马洛卡国王宫统治,是法国最多的加泰罗尼亚城市。
Mais le cri du ventre domina, un hurlement souffla en tempête, balayant tout.
但是,饿汉们的叫声震天,一阵吼声风暴般地吹来,卷走了一切。
Par exemple, France-Soir est un journal populaire où dominent l’actualité et les faits divers.
例如,法兰西晚报是一份大众报纸,主要登载时事新闻和社会杂闻。
Vous apprécierez la cuisine locale et le cadre exceptionnel du restaurant qui domine la baie.
您可以享受当地佳肴,以及港湾餐厅的特别菜。
Et maintenant, ils dominent en quelque sorte, et ils le font si bien.
而现在,他们开始主宰,而且他们维持得非常好。
Il faut donc être capable de dominer le vertige et l’appréhension.
因此必须能够控制头晕眼花,控制恐惧情。
A cette époque, les Romains dominent la Palestine, une région du Moyen Orient.
当时,罗马人统治巴勒斯坦,一个位于中东的大区。
Il faut que l’ananas existe mais qu'il ne domine pas la tomate.
必须让菠萝的味道存在,但不能压过番茄。
L'autre grande cité de la région, Azcapotzalco, puissance tépanèque, domine la vallée.
该地区的另一座主要城市阿斯卡波察尔科(Azcapotzalco)是特帕内克(Tepanec)的势力,占据着山谷的主导地位。
Le risque d'une majorité absolue dominée par la France Insoumise.
由不屈的法兰西获得绝对多数席位的风险。
Le risque d'une majorité absolue dominée par le Rassemblement National.
由国民联盟获得绝对多数席位的风险。
Non, vraiment, parce que c'est beaucoup plutôt l'anglais qui domine que le français.
真的没有,因为英语比法语更占主导地位。
Il nous reste des alliés, dont les ressources sont immenses et qui dominent les mers.
我们还有同盟国,它们拥有丰富的资源并且统治着海洋。
Sauf que contrairement au spectre, le Consortium ne cherche pas à dominer le monde.
有一点不同,联盟并不是想要称霸世界。
Une organisation qui domine le monde des messages.
在信息界举足轻重的一个组织。
On a trois acteurs emblématiques qui dominent Xbox, PlayStation et Nintendo.
我们有三个标志性游戏,Xbox、PlayStation和任天堂。
Les mêmes acteurs dominent dans la continuité.
同样的游戏继续占据了主导地位。
Les Euphorbes sont les plantes grasses et épineuses qui dominent en Afrique.
非洲遍地都是这种多肉多刺植物。
La confiture met en valeur le fromage mais sans trop dominer non plus.
果酱提升了奶酪的味道,但又不会压过奶酪的风味。
On domine maintenant le Lhotse, bien au-dessous de nous.
我们现在征服了洛子峰,它远远低于我们。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释