有奖纠错
| 划词

Une attaque acide dissout ensuite ces sphères de silice.

随后我们用酸把硅球溶解,那么只剩下多孔、胶状的聚合

评价该例句:好评差评指正

Les conjoints dont le mariage est dissous ne peuvent pas hériter l'un de l'autre.

解除婚姻的配偶在遗产方面不能彼此继承。

评价该例句:好评差评指正

On peut également relever la discrimination dans les différentes manières de dissoudre un mariage.

Belmihoub-Zerdani女士指出,在加蓬,虽然单身男子和单身女子各自管理自己的财产,但丈夫却管理着夫妻财产,这显然是一种歧视。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouverneur général est habilité à convoquer, proroger et dissoudre l'Assemblée nationale.

总督有权召集众院开会、宣布众院休会和解散院。

评价该例句:好评差评指正

De la participation à la reconstitution ou au maintien d'association ou groupement dissous.

参与改或维持上述团伙或集体

评价该例句:好评差评指正

Ces institutions doivent être dissoutes par décision de justice et leurs biens confisqués.

这类机构将由法院裁决予以解散,其资产将予没收。

评价该例句:好评差评指正

De l'avis d'Israël, le Comité spécial devrait être dissous dès que possible.

以色列认为,应尽快解散特别委员会。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'une organisation terroriste reconnue est dissoute, ses biens sont confisqués.

被确定为属恐怖主义性质的织一旦查封财产充公。

评价该例句:好评差评指正

Les associations ne peuvent être dissoutes par un acte de gouvernement.

政府不得以任何行动解散社团。

评价该例句:好评差评指正

Le Centre peut être dissous par la Conférence générale de l'ONUDI.

织大会可解散科技中心。

评价该例句:好评差评指正

Son organisation s'oppose à toute tentative visant à dissoudre cette vénérable institution.

美国法学家协会反对任何解散该庄严织的企图。

评价该例句:好评差评指正

Ils ne doivent pas être assurés de l'impunité une fois les tribunaux dissous.

绝不能让他们在两个法庭任期结束之后继续逍遥法外。

评价该例句:好评差评指正

Il pouvait aussi dissoudre la cour martiale avant ou après le procès.

庭官还可以“在审判前或审判期间终止军事法庭”。

评价该例句:好评差评指正

Le 28 octobre, la Knesset a décidé de se dissoudre.

28日,以色列会同意解散。

评价该例句:好评差评指正

La Norvège comprend la décision du Secrétaire général de dissoudre l'équipe.

挪威理解秘书长解散该小的决定。

评价该例句:好评差评指正

La position israélienne a obligé le Secrétaire général à dissoudre l'équipe.

由于以色列的立场,秘书长被迫解散调查团。

评价该例句:好评差评指正

Le groupe de travail a été dissout avant que son œuvre ne soit terminée.

作期限结束之前,该就解散了。

评价该例句:好评差评指正

Si des motifs graves l'exigent, le Prince régnant peut dissoudre le Parlement.

如有正当充分的理由,公爵可解散会。

评价该例句:好评差评指正

Le tribunal peut dissoudre le mariage à la demande de l'un ou de l'autre époux.

法院在接到配偶一方或双方申请后可解除婚姻。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général a donc décidé de dissoudre l'équipe d'établissement des faits.

由于得不到这种合作,秘书长决定解散实况调查小

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


椽笔, 椽式结构, 椽子, , , 舛错, 舛讹, 舛误, , 喘不过气来,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国制造

Je passe un mélange de solvant qui a dissout le vernis.

我使用了一个溶解清漆的溶剂混合物。

评价该例句:好评差评指正
法国年祝词集锦

Nous le voyons aussi chez nos amis allemands qui viennent de dissoudre leur Assemblée.

我们在刚刚解散议会的德国朋友身上也看到了这一点。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Il signe les lois, peut renvoyer des ministres et dissoudre l’Assemblée nationale.

签署法律,他能解雇长,也能解散国民议会。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

On va essayer de dissoudre des trucs premiers cobayes une pomme.

我们要尝试溶解一些试验品,比如苹果。

评价该例句:好评差评指正
法语有声

Elle tournait longuement la cuiller dans le liquide pour y dissoudre le morceau de sucre.

她长时间的在咖啡液体里转动着勺子来使的微颗粒融化

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

En 1997, Jacques Chirac dissout l'Assemblée nationale dans l'espoir d'y obtenir une plus forte majorité.

1997年,雅克·希拉克解散了国民议会,希望获得更多票数。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 哥厨房

Maintenant que la levure s'est dissoute, j'ajoute le lait à la farine petit à petit.

现在酵母已经溶解我把牛奶慢慢加到面粉里。

评价该例句:好评差评指正
法语动画知识

Le président a aussi le pouvoir de dissoudre l'Assemblée.

也有权解散大会。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Il se retrouve dissous dans l'eau où baignent les cellules.

它们会溶解于细胞浸润的水里。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Une petite partie du calcaire, jusque-là dissous à l'intérieur, se dépose sur la stalactite.

溶解在内的石灰石沉积在钟乳石上。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

La majorité du gaz sera dissous dans l'eau.

气体大将会溶解在水里。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

L'acide acétique contenu dans le vinaigre dissout le carbonate de calcium qui constitue la coquille.

醋中的醋酸能溶解外壳中的碳酸钙。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Je le mets dans le vinaigre pour justement dissoudre le sel.

我在醋里加盐,就只是为了在醋里溶解盐。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les bataillons politiquement douteux sont dissous et leurs hommes réintégrés dans des bataillons plus sûrs.

政治上可疑的营被解散,他们的人重编入更安全的营。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Tous les instruments électroniques et les équipements photographiques à bord ont été dissous.

搭载的仪器和摄影设备全破坏

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Cette première cuisson permet d'éliminer une partie des composés soufrés qui vont se dissoudre dans l'eau.

第一次烹饪消解了一些会溶解在水中的硫化合物。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ce qu'on va faire c'est tenter de dissoudre des trucs de temps en temps.

我们要做的是时不时的去尝试溶解的一些东西。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Ces structures de sucre peuvent être alors dissoutes, laissant un passage pour les nutriments et l'oxygène.

这些结构随后可以被溶解从而为营养物质和氧气提供通道。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

En entrant en contact avec l’eau, les conducteurs ou les puces pourraient se dissoudre et disparaitre.

当接触到水时,导电体或芯片可能会溶解并消失。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Toutes les organisations, associations, équipes, groupes et clubs d'élèves sont dissous à compter de ce jour.

〖兹解散一切学生组织、协会、团队和俱乐

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


串化器, 串话, 串话的, 串话电平, 串换, 串激, 串激电动机, 串激发电机, 串激发动机, 串级激光器,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接