有奖纠错
| 划词

Puisse l’humanité et l’amour prendre le dessus sur la discorde et la haine.

道与爱战胜分裂和仇恨.

评价该例句:好评差评指正

La jalousie est un germe de discorde.

嫉妒是和的根源。

评价该例句:好评差评指正

Mettons fin aux divisions, à la discorde et aux conflits.

要再有分裂、和与冲突了。

评价该例句:好评差评指正

Certains estiment toutefois que le Livre blanc sème la discorde.

根据其他的看法,白皮书具有“分裂性”。

评价该例句:好评差评指正

Ce sera un phare lumineux pour un monde où règne la discorde.

它将是陷于困境的世界的一盏明灯。

评价该例句:好评差评指正

Concrètement, c'est une opération de manipulation qui a fait naître la discorde ethnique.

在政策上说,分歧明显的第一个领域,是种族操作。

评价该例句:好评差评指正

Toute précipitation injustifiée pourrait faire naître un sentiment de discorde inopportun au sein de l'ONU.

任何没有道理的仓促之举,都联合国内有的意见合。

评价该例句:好评差评指正

M. Becker (Israël) dit que le terrorisme s'inscrit dans la discorde de la communauté internationale.

Becker先生(以色列)说国际社团结助长恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

Les symboles religieux deviennent un sujet de discorde.

宗教象征正们争论的问题。

评价该例句:好评差评指正

Ces projets de résolution sont contre-productifs et source de discorde.

这种决议草案制造了分裂,结果将适得其反。

评价该例句:好评差评指正

En effet, la plus profonde discorde sépare aujourd'hui les descendants d'Abraham.

事实上,亚伯拉罕子孙之间的和如今最严重。

评价该例句:好评差评指正

La dissolution du mariage pour discorde a été instituée pour simplifier les procédures.

了简化审判程序,感情和离婚已经形制度。

评价该例句:好评差评指正

La loi contient également des dispositions concernant la discorde raciale, le harcèlement sexuel et le harcèlement racial.

该法案还载有关于种族上的协调、性骚扰和种族骚扰方面的条款。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous efforçons d'éteindre les feux de la discorde et de cultiver la réconciliation.

我们努力扑灭和的火焰并促进和解。

评价该例句:好评差评指正

La question du statut de Kosovo demeure la principale pomme de discorde entre les parties.

然而,塞尔维亚介入有关司法、警察和海关等问题的技术性讨论是令感到鼓舞的迹象。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons que l'occupation est la pomme de discorde principale entre les factions iraquiennes.

我们认,占领是伊拉克各派之间争端的主要原因。

评价该例句:好评差评指正

Les relations entre les colons et les Palestiniens continuent d'être une source majeure de discorde.

定居者和巴勒斯坦之间的关系仍然是双方和的主要原因。

评价该例句:好评差评指正

Cette résolution, comme les précédentes, cherche à semer la discorde entre ces groupes et à balkaniser le pays.

如同以往决议那样,这个决议试图在它们之间制造分裂,分割该国。

评价该例句:好评差评指正

Les doyens de la famille y jouent un rôle important de conciliateurs en cas de discorde entre membres.

The elder members play an important role in reconciliation of the differences between members of the family, if any.在调解家庭员间的矛盾(如果有的话)方面,年长者发挥了非常重要的作用。

评价该例句:好评差评指正

À une époque où les susceptibilités sont exacerbées, ces actes ont créé des tensions sociales et semé la discorde.

在特别高度敏感的时刻,这些问题都造紧张状况和冲突。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mazoutage, mazouté, mazouter, mazouteur, mazurka, mazzite, mbabane, mbaiki, mbale, mbandaka,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

L'aptitude de Lord Voldemort à semer la discorde et la haine est considérable.

伏地魔制造冲突敌意的手段十分高明。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

La jalousie, la discorde, la rage, habitent dans le couvent.

修道院里只有妒忌,倾轧,疯狂。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Eh bah… c'est un truc bête : c'est que tout simplement la discorde apparaît dans leurs rangs.

嗯......这是件蠢事:只是他们的内部出现了分歧。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

La guerre du Viêt Nam devient un sujet de profonde discorde au sein de la société américaine.

争正在成为美国社会激烈讨论的一个话

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Ces mégabassines sèment la discorde entre écologistes et agriculteurs.

这些巨型盆地在生态学家农民之间挑拨离间。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Feu de la discorde pour les républicains.

党的之火。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Des volailles devenues un objet de discorde.

家禽已成为争论的对象。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Le temple de la discorde en Inde.

印度的谐神殿。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Autre sujet de discorde, entre membres, cette fois : celui qui oppose l'Inde au Pakistan.

另一个谐的话,这次是成员国之间的:印度巴基斯坦之间的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

Shakespeare n'expliquait jamais quelle était la rivalité, la source de la discorde entre les Capulet et les Montaigu.

- 莎士比亚从未解释过什么是竞争,凯普莱特家族蒙太古家族之间的根源。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ils trouvent facile de déceler les véritables motivations et sentiments des gens, ce qui rend la discorde encore plus dérangeante pour eux.

他们发现很容易看到人们的真实动机感受,导谐对他们来说更加令人安。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais à la barre du navire, c'est un autre chef qui se tient debout : Loki, le dieu de la discorde !

但掌舵这艘船的,却是另一位领袖:睦之神-洛基!

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

Si le président américain célèbre une victoire de la diplomatie, les sujets de discorde, de tension demeurent entre les deux pays.

如果美国总统庆祝外交胜利,两国之间仍然存在、紧张的主

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Si cette petite céréale sème à ce point la discorde entre les 2 pays, c'est parce que le nom " basmati" fait vendre.

如果这种小谷物在两个国家之间播下了如此多的,那是因为“巴斯马蒂” 这个名字很畅销。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年4月合集

Il a qualifié ce référendum de " seule voie vers la réforme constitutionnelle qui pourrait commencer de faire retomber la discorde" au sein de la société ukrainienne.

他将这次公投描述为乌克兰社会“可以开始减少谐的宪法改革的唯一途径”。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年6月合集

JCR : Propos recueillis par notre correspondante Anne Corpet. Hong Kong est d’ailleurs un des nombreux sujets de discorde entre la Chine et les États-Unis.

JCR:我们的记者Anne Corpet的采访。香港也是中美之间众多的话之一。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月合集

Le cas de Jonathan Pollard, ce juif américain emprisonné durant 30 ans pour espionnage au profit d'Israël, a longtemps été une pomme de discorde avec les Etats-Unis.

乔纳森·波拉德(Jonathan Pollard)的案件,这位因为以色列从事间谍活动而被监禁30年的美国犹太人,长期以来一直是美国争论的焦点。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年10月合集

Et le sort réservé au dirigeant Bachar el Assad reste un sujet de discorde : nous sommes d'accord que nous sommes en désaccord, a ironisé John Kerry.

领导人巴沙尔·阿萨德 (Bashar al-Assad) 的命运仍然存在争议:我们同意我们同意,约翰·克里打趣道。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Où allez-vous, jeunes gens, où allez-vous, étudiants, qui battez les rues, manifestant, jetant au milieu de nos discordes la bravoure et l’espoir de vos vingt ans ?

- 年轻人,你们要去哪里,你们要去哪里,学生们,在街上殴打,示威,在我们的谐中抛出你们二十年的勇敢希望?

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Le Japon doit s'efforcer de renforcer la confiance mutuelle avec les pays voisins et promouvoir la stabilité régionale, au lieu de semer la discorde, a fait savoir le porte-parole chinois.

日本必须努力加强与邻国的相互信任。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


me(i)stre, mé(s)-, mea culpa, mea-culpa, méal, méandre, méandres, méandriforme, meandrine, méandrine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接