有奖纠错
| 划词

Le ministère prévoit également de haute qualité des plants, des directives techniques.

本处还提供优质苗木,技术指导

评价该例句:好评差评指正

Or le projet de loi 1206 va bien plus loin que cette directive.

因此1206号法律草案将和这个令函更加渐行渐远

评价该例句:好评差评指正

Veiller au respect de l’ensemble des critères d’objectifs définis selon les directives de la filiale.

监控由品牌部指示制订销售目标标准执行。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne l'expression «économie générale», elle est reprise du projet de directive 3.1.5.

“条约主旨”是准则草案3.1.5所采辞。

评价该例句:好评差评指正

Les directives sont en cours d'élaboration et un effort supplémentaire pourrait se révéler nécessaire.

目前这些准则正在实施当中,可能需要进一步改进。

评价该例句:好评差评指正

Chacun sera responsable de l'application de ces directives dans le cadre de son mandat.

它们责任由各别任务承担。

评价该例句:好评差评指正

La création de cet organe subsidiaire et son fonctionnement répondront aux directives ci-après.

这个附属机构设立及其运作指导方针实施。

评价该例句:好评差评指正

Une série de directives indicatives a été élaborée en vue de faciliter l'établissement de documents.

为了鼓励提出论文,已经起草了一套准则建议。

评价该例句:好评差评指正

Le groupe d'étude élaborera des directives qui aideront les gouvernements à appliquer la résolution.

工作组将制定准则帮助政府执行这一决议。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi la profession avait élaboré ce genre de directive.

因此,已经拟出了这样指导意见。

评价该例句:好评差评指正

Elle était donc reproduite dans le projet de directive 2.6.4.

因此将其照录于准则草案2.6.4。

评价该例句:好评差评指正

Elle constituait la contrepartie, dans le domaine des objections, des directives 1.1.7 et 1.2.2.

准则草案2.6.6是准则草案1.1.7和1.2.2在反对方面文本。

评价该例句:好评差评指正

Ce principe était repris dans le projet de directive 2.6.11.

这项原则也载于准则草案2.6.11。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de directive 2.6.14 reflète cette pratique assez répandue.

准则草案2.6.14 反映了这种相当普遍做法。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les directives de l'OMS ne permettent aucune exception.

然而,世卫组织准则规定没有例外。

评价该例句:好评差评指正

Les projets de directives 2.6.14 et 2.6.15 étaient les plus critiqués.

准则草案2.6.14和2.6.15引起最多批评。

评价该例句:好评差评指正

Les deux projets de directives concernaient des objections formulées en dehors du délai normalement prévu.

这两项准则草案涉及在规定期限以后才提出反对。

评价该例句:好评差评指正

D'autre part il n'était pas insensible aux critiques visant la rédaction du projet de directive 2.7.9.

另外,他并非不同意对于准则草案2.7.9辞方式批评。

评价该例句:好评差评指正

10) Le projet de directive 3.1.7 reprend cette idée fondamentale.

(10) 准则草案3.1.7体现了这种基本概念。

评价该例句:好评差评指正

À la suite de manifestations, cette directive a été retirée.

在引起了抗议之后,该指令被撤销。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


车体侧梁, 车贴, 车头, 车头灯, 车头箱, 车瓦, 车外后视镜, 车外圆, 车帷, 车尾,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

即学即用法语会话

Votre commande sera exécutée conformément à vos directives.

我们将严格按照贵方的要求执行这批定货

评价该例句:好评差评指正
历史人文

La nouvelle directive est d'augmenter la cadence des films d'animations produits.

新的方针是提高动画电影的制作率。

评价该例句:好评差评指正
社会经济

Alors cette directive provoquera-t-elle une véritable tempête sur la Poste ?

那么这项指令将会对邮局造成一场真正的

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

En fait, il était obligé de le faire pour respecter une directive européenne adoptée en 2019.

其实,国家不得不这么做,因为要遵循2019通过的欧盟指令

评价该例句:好评差评指正
社会经济

Sans surprise, la directive est approuvée : le 1er janvier 2011, la poste sera libéralisée.

没有惊讶,指令是赞成的:201111日,邮局将被自由化。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七期

Il faut des directives détaillées pour la sécurité lors de tels événements » , a appelé le JoongAng.

应当为此类活动的安计划制定详细的指导方针。”

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

Des décorateurs ont travaillé selon leur directive.

装饰师按照他们的指示工作

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Le congrès élaborera des directives et politiques correspondant aux demandes de l'époque, selon la réunion.

根据会议,大会将制定与时代需求相对应的指导方针和政策。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 201412

La directive vise à améliorer le travail du pays concernant les affaires ethniques.

指令旨在改善该国在民族事务方面的工作。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236

Appel au calme, mais aussi directives données aux policiers, selon nos informations.

- 根据我们的信息,呼吁持冷静,但也向警方发出指示

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

L’objectif de cette directive, c’était de faciliter les contrôles d’identité et donc les déplacements, les voyages dans l’Union européenne.

指令的目的在于方便身份检查,也就是方便欧盟范围里的出行、旅游。

评价该例句:好评差评指正
La psychologie de l'argent

Ensuite, suppose-t-on, tous les agents agiront conformément à ces directives.

然后,假设所有个体都会按照这些指示行动

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210

Il y a une injonction pour lui imposer de travailler sous directives de la direction d'ExxonMobil.

有一项禁令迫使他在埃克森美孚管理层的指导下工作。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20147

La directive exige également le renforcement de l'application de la loi pour maintenir l'ordre du marché.

指令还要求加强执法以维持市场秩序。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Issus de la première directive européenne sur les services de paiement, ces comptes permettent d’encaisser et de dépenser de l’argent.

由于欧洲颁布第一个关于支付服务的指令,这些账户使得收款和消费成为可能。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 202210

Par ailleurs des sanctions financières sont prévues pour les fabricants qui ne se plieraient pas à la directive.

此外,对不遵守指令的制造商提供经济处罚

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20164

Le parlement européen vient de voter une directive, une décision qui protège le « secret des affaires » .

欧洲议会刚刚就一项指令进行了投票该指令护" 商业机密" 。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 201412

Les pétitionnaires chinois auront la possibilité d'évaluer le traitement de leur plainte grâce à une nouvelle directive publiée jeudi.

由于周四发布的新指南,中国上访者将有机会评估他们的投诉处理情况。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201810

Les Émirats arabes unis et Bahreïn se félicitent, eux, des « directives et décisions du roi Salman d'Arabie » , leur voisin.

阿拉伯联酋长国和巴林欢迎他们的邻国“阿拉伯国王萨勒曼的指示和决定”。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 202311

Des directives ont été données aux militaires israéliens dans la bande de Gaza pour identifier éventuellement les otages en question.

已向加沙地带的以色列军队发出指示, 以尽可能查明相关人质的身份。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


车轴公里, 车轴计数器, 车轴距, 车主, 车桩, 车子, 车子出的毛病, 车子的颠簸, 车子的前轮, 车组,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接