有奖纠错
| 划词

Il se dirige vers une carrière diplomatique.

他朝着外官生涯的向发展。

评价该例句:好评差评指正

Au plan diplomatique, l'isolement de l'Algérie était total.

至于外面,阿尔及利亚被完全孤立。

评价该例句:好评差评指正

Crise diplomatique entre Washington et Damas», titre le quotidien de Beyrouth.

贝鲁特日报以“华盛顿和大马士革出现外危机”为题,发表文章。

评价该例句:好评差评指正

Tout en disant préférer l'option diplomatique, Ouattara a appelé jeudi à "aller vite".

瓦塔拉尽管说更喜欢外,但周四还是要求“快刀斩乱麻”。

评价该例句:好评差评指正

Les membres des missions diplomatiques peuvent obtenir un « macaron diplomatique ».

具有适当外身份的代表可申请代表停车标记。

评价该例句:好评差评指正

Les certificats de l'UNITAR auraient donc une valeur aussi bien diplomatique qu'universitaire.

研训所的证书因此将兼具外和学的双重价值。

评价该例句:好评差评指正

Vos capacités diplomatiques et votre pragmatisme sont notoires au sein des cercles diplomatiques de Genève.

日内瓦外界对你的外技巧和才能以及务实的作风非常熟悉。

评价该例句:好评差评指正

Le tableau ci-après représente la proportion de femmes dans l'Unité diplomatique du service diplomatique, 2002-2003

下表进一步详细列出了外门外按职衔列示的妇女比例。

评价该例句:好评差评指正

Vos grandes qualités diplomatiques sont bien connues.

你娴熟的外才干是众所周知的。

评价该例句:好评差评指正

Fonctions diplomatiques habituelles, comme on le sait.

换言之,我们都十清楚的通常的外职能。

评价该例句:好评差评指正

Ces demandes sont présentées par la voie diplomatique.

应用这一程序的法是通过外渠道把被通缉者给提出请求的国家。

评价该例句:好评差评指正

Je me félicite grandement de cette pression diplomatique.

我非常欢迎所有这些外压力。

评价该例句:好评差评指正

Il faut également utiliser la voie diplomatique régionale.

还需要在区域外努力面着手努力。

评价该例句:好评差评指正

En temps voulu des représentants diplomatiques seront échangés.

我们欢迎东帝汶决定争取在东南亚联盟中的观察员地位。

评价该例句:好评差评指正

Voilà donc les fonctions d'une mission diplomatique.

我已经描述了外使团的职能。

评价该例句:好评差评指正

Même du côté israélien, certains demandent une solution diplomatique.

甚至连以色列面的一些人也要求通过外手段解决问题。

评价该例句:好评差评指正

Les efforts diplomatiques des États-Unis se poursuivent sans relâche.

美国的外努力毫不停顿仍在继续。

评价该例句:好评差评指正

Logement du personnel diplomatique et des fonctionnaires du Secrétariat.

人员和秘书处工作人员的住房。

评价该例句:好评差评指正

M. Dumas a eu une longue carrière diplomatique.

迪马先生具有广泛的外背景。

评价该例句:好评差评指正

Différence entre l'asile diplomatique et l'asile territorial.

- 外庇护和领土庇护之间的不同。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


proxénétisme, proximal, proximale, proximisme, proximité, proxyphylline, proyer, prozac, prude, prudemment,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

即学即用法语

J'ai un statut diplomatique. Je fais partie des médecin sans frontières.

我是官,无国界医生成员。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On en retrouve aussi dans les salles de banquet diplomatiques.

厅里也可以看到它们的踪影。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Julien comprit alors que l’affectation diplomatique est bonne à quelque chose.

于连此时明白了,上的矫揉造作还是有些用处的。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

En 1832, Eugène part en Afrique du Nord pour accompagner une mission diplomatique.

1832年,欧仁前往北非陪同使团。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

C'est une langue très belle, très diplomatique.

法语是一门很美丽的语言,常应用于合。

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

D'une certaine manière on peut dire que ça va être un jackpot diplomatique.

从某种角度来说,我们可以说它将成为“中奖”。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没过的事

Son passeport diplomatique serait le sésame pour convaincre les douaniers de les laisser continuer.

他的官家属的护照是说服海关让他们继续前行的灵药。

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语

La valise diplomatique ne doit être ni ouverte ni retenue.

邮袋不能开拆或扣留。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

La sienne eût fait honneur à la prudence diplomatique de M. le chevalier de Beauvoisis.

他这封信真可以为德·博瓦西骑士先生的谨慎增光了。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Mais depuis le 15e siècle, elle joue un rôle non négligeable dans les relations diplomatiques franco-espagnoles.

从 15 世纪起,它就在法国和西班牙的关系中扮演着重要角色。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il était évidemment fort curieux, mais l’importance diplomatique ne lui permettait pas de marquer plus d’intérêt.

他显然很好奇,但是家的傲慢不许他表现出更多的兴趣。

评价该例句:好评差评指正
Vite et Bien 2

De retour en France après la guerre et ses actions héroïques, il entre dans la carrière diplomatique.

战后回到法国,因为他的英雄事迹,他从事了事业。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Heureusement, les Scaldes sont là pour poursuivre le travail diplomatique en Europe du Nord.

幸运的是,Scaldes在那里继续在北欧的工作。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

C'est à cette époque là que les Russes vont établir des postes diplomatiques un peu partout en Europe.

正是在这个时候,俄罗斯人在欧洲各地设立了机构。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Le retour de la stabilité passera par une telle action politique et diplomatique au sein du Conseil de sécurité.

秩序的稳定是通过联合国安理的政治和行动维护的。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

En fait ils en publient depuis l’établissement des relations diplomatiques entre les deux pays il y a 21 ans.

事实上,自21年前两国建以来,他们一直在出版这些杂志。

评价该例句:好评差评指正
Vite et Bien 2

Au début des années soixante, il rencontre Jean Seberg qui l'épouse, quitte la carrière diplomatique et rentre à Paris.

六十年代初的时候,他遇到了 让 西贝格并娶了她,不再从事事业,并返回了巴黎。

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语

Si vous insistez, j'estime que c'est un acte non amical et une violation de l'accord sur les immunités diplomatiques.

假如您坚持的话,我认为这是不友好的行为,也是对豁免权的侵犯。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Ce sera également l'année du tourisme culturel franco-chinois et l'année du 60ème anniversaire de nos relations diplomatiques.

明年也是中法文化旅游年和中法建60周年。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Je lui dois cette croix et l’apparence de services diplomatiques qui me tirent du pair.

是他给了我这枚十字勋章和使我出人头地的表面上的服务。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pruiné, pruinée, Prumus, prune, pruneau, pruneaux, prunelaie, prunelle, prunellier, prunier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接