Il compte desservir 75 000 familles paysannes durant le mandat quinquennal du gouvernement.
政府的目标是让该方案在五年内惠及75 000个家庭。
Il n'y avait pas assez de personnel pour desservir simultanément plusieurs opérations.
要同时处理好几次行动意味着缺乏足够人手它。
Sur le marché colombien, grande distribution et PME coexistent, chacune desservant une clientèle différente.
在哥伦比亚市场上,大规模零售商与中企业共存,各自市场不同的阶层。
Il existait une école qui comptait 60 enfants et 10 enseignants et desservait les cinq villages avoisinants.
附近五个村庄共用一所学校,学校有60名学童和10名教师。
Presque la moitié des centres desservent des groupes de populations de 400 à 4 500 personnes.
“通向未来之窗”项目中几乎半数的中心设立在人口400-4 500人的型社区。
Il a décentralisé une part importante de ses ressources humaines pour mieux desservir sa clientèle.
了更好地客户,将大量的人力资源能力下放。
Aujourd'hui, 142 services fonctionnent, desservant ainsi toutes les régions du pays.
目前共有142项已开始运营,遍布全国各地。
L'Institut souhaiterait que les CIFAL desservent le système des Nations Unies tout entier.
研究所希望地方当局/行人国际训练中心能整个联合国系统。
La Caisse agricole d'assurance sociale (KRUS) assurait et desservait quelque 4 500 000 exploitants agricoles.
农村社会保险基(KRUS)450农民承保并提供。
Dans les districts agricoles déjà urbanisés, les hôpitaux s'attacheront principalement à desservir les communautés locales.
已经城镇化的农村地区,乡(镇)卫生院要向社区卫生发展。
Le territoire est doté de trois aéroports internationaux, desservis par 15 compagnies aériennes.
英属维尔京群岛共有三个国际机场,十五家航空公司有飞机飞往该领土。
Un centre de documentation didactique desservant 26 écoles a été construit dans la région d'Hébron.
在希布伦地区建造了一个中央学习中心,26所学校提供。
Une faible proportion de la population mondiale est actuellement desservie par des prestataires privés.
目前世界人口中只有一部分由私营公司提供。
L'ignorance du droit du travail peut de diverses manières desservir les intérêts de certains travailleurs.
14 缺乏对《就业法》的了解使工人各方面处于不利地位。
Aujourd'hui, il est prévu d'ouvrir un autre bureau régional qui desservira la province de Haute-Autriche.
目前,另一办事处的设立正在筹备中,该办事处将奥地利北部的联邦省份提供。
Nous desservons par autocar, en assurant leur protection.
我提供公共汽车和保护。
Dans les pays en développement, chaque centre d'information est normalement chargé de desservir plusieurs pays.
在发展中各国,每个新闻中心通常负责向若干国家提供。
Les 45 centres qui y sont actuellement opérationnels desservent ainsi 121 pays.
四十五个运行中的发展中国家新闻中心负责向121个国家提供。
Un modeste soutien financier a été obtenu des pays acceptant d'être desservis par les centres.
同意担任中心的国家提供了一些财政支助。
Les services informatiques de l'Office des Nations Unies à Genève desservent 5 000 usagers.
联合国日内瓦办事处信通技术处的对象包含每年平均5 000个用户账户。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et Lille est très bien desservie par le rail.
且里尔很适合铺铁轨。
Elle est riche, bien desservie par des routes qui mènent vers l'Espagne et vers l'Italie.
它物产丰富,通往西班牙和意大利,因此道路交通十分便利。
Inutile de rapporter les imprécations de mon oncle devant la table desservie.
我不愿重复叔父由于没有看到任何现成的食物而发出的咒诅。
Un instant, messieurs, un instant ! donnons le temps à Grimaud de desservir.
“等下,先生们,等下!给格里默些时间收拾餐具。”
Ils empruntèrent la bretelle qui desservait les différents terminaux de l’aéroport, et il ralentit.
他们拐上了那条连接机场不同航站楼的路,然后减慢了车速。
Mary terminait de desservir la table, en le regardant faire.
玛已经撤下了桌子上的餐具,看着菲利普刷盘子。
Mais quand on habite dans un territoire mal desservi, la discrimination est chaque année plus dure.
但是当生活难以接收网络信号的地区时,歧视每年变得更加严重。
Au total, six grandes gares sont construites ou réaménagées, ces dernières desservant chacune une partie de la France.
总共建造或重建了六大型车站,每车站连通法国的部分。
On n'a pas pu desservir tout le monde pour ne pas prendre de risques.
我们不能为每人服务,以免冒险。
Comme j’habite dans une grande ville, ma maison est desservie par un service d’aqueduc.
由于我住大城市,我的房子由供水服务。
Des lignes parfois peu fréquentées sont desservies comme les autres.
有时不是很忙的线路像其他人样提供服务。
Air France va recommencer à desservir le Mali à partir de ce vendredi.
法航将从本周五开始恢复马里航班。
Seules Royal Air Maroc, Bruxelles Airlines et Air France desservent encore la capitale Freetown.
只有摩洛哥皇家航空公司,布鲁塞尔航空公司和法国航空公司仍然为首都弗里敦提供服务。
Certaines associations craignent que ce congé desserve les femmes dans le monde du travail.
些协会担心这种休假会对职场女性造成伤害。
Le métro 18 va traverser ces champs pour desservir notamment les grandes universités françaises.
Metro 18 将穿越这些领域,特别是为法国主要大学提供服务。
Je suis curieuse de voir s'ils vont desservir d'autres villes.
- 我很好奇他们是否会为其他城市提供服务。
Bord de mer ou campagne, 36 gares de la région sont desservies.
- 海边或乡村,该地区有 36 车站提供服务。
Des marins étrangers sont exploités dans les bateaux qui desservent nos côtes.
外国水手为我们海岸服务的船只上受到剥削。
De nombreux ferries qui desservent nos ports exploitent une main-d'oeuvre étrangère.
许多为我们港口服务的渡轮都剥削外籍劳工。
On ne desservira pas Paris, on ne desservira que des villes de province, des villes intermédiaires.
我们不会为巴黎服务,我们只会为省级城镇、中级城镇服务。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释