有奖纠错
| 划词

Dans certains cas, il n'existe de toute façon pas de mécanismes de responsabilisation.

在有的情况下,首先就根本没有任何独立的问责机

评价该例句:好评差评指正

Tout règlement du conflit devra de toute façon se fonder sur le principe de l'autodétermination.

任何解决冲突的方案无论如何都应该以自决原则为基础。

评价该例句:好评差评指正

D'après l'auteur, de toute façon, tout autre recours interne entraînerait une procédure excessivement longue.

此外,来文提交人还称国内补救办法的实施会拖延很久。

评价该例句:好评差评指正

L'Instance a été informée que de toute façon l'enquête se poursuivait.

监测机获悉,不论是属于何种情况,都在不断监视这一情形。

评价该例句:好评差评指正

Mais de toute façon, même dans le cas contraire, d'autres tâches nous attendront.

不做这些事,也仍需要做其他的工作,这些工作无论如何应当做。

评价该例句:好评差评指正

Le personnel linguistique était de toute façon exempté des programmes de mobilité obligatoire.

性流动计划不涉及语文工作人员。

评价该例句:好评差评指正

Nous progressons bien mais je tiendrai de toute façon le Conseil au courant.

正在这一方面取得进展,向安理会通报有关情况。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité estime qu'il aurait de toute façon fallu acheter et installer ces équipements.

小组认为,此类设备及其安装是无论如何需要进行

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit, de toute façon, d'une question distincte.

无论如何这是一个单独的问题。

评价该例句:好评差评指正

Les colonies de peuplement sont de toute façon illégales.

定居点从任何方面来说都不合法。

评价该例句:好评差评指正

Puisqu'ils sont déjà morts de toute façon, il vaudrait mieux qu'ils parlent.

但是,既然他既然已死,何妨讲出来。

评价该例句:好评差评指正

M. Marsh fait remarquer que le paragraphe 5 du projet d'article premier s'appliquerait de toute façon.

他强调,第1条草案第(5)款在任何情形下都予以适用。

评价该例句:好评差评指正

En cas d'entente, l'application d'un tel arrêt aux créanciers garantis serait de toute façon inutile.

这一过程行之有效,可能就不必对有担保债权人适用中止。

评价该例句:好评差评指正

On le verra plus tard, mais, de toute façon, il est important qu'ils condamnent la violence.

它是否产生影响目前尚不清楚,但重要的是他谴责暴力。

评价该例句:好评差评指正

Elles sont de toute façon contre-productives.

裁终归产生反效

评价该例句:好评差评指正

Il lui faudra de toute façon franchir ensuite le cap de l’Assemblée, où les débats pourraient bien être houleux.

它必须尽一切方法跨过国民议会[4]这道坎,否则它的争论会异常激烈。

评价该例句:好评差评指正

Bien que la civilisation chinoise ait une longévité de certains millénaires, c'est de toute façon une antiquité bien lointaine.

即便中国有着几千年的古老文明,那却已经是遥远的过去。

评价该例句:好评差评指正

Le Département des opérations de maintien de la paix continue de toute façon d'encadrer étroitement les missions.

尽管情况尤如上述,维持和平行动部仍给各特派团提供密切指导。

评价该例句:好评差评指正

Si je ne suis pas présent pour entendre leur réponse, j'en serai de toute façon entièrement informé.

不在这里听取她的回应,得到充分通报。

评价该例句:好评差评指正

Ensuite, de toute façon l'auteur n'a pas apporté d'éléments suffisants pour prouver qu'il était le partenaire de M. C.

第二,缔约国称,在任何情况,提交人都未能提供充分的资料证明,他是C先生实际上的生活伴侣。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


passéisme, passéiste, passe-lacet, passement, passementer, passementerie, passementier, passe-montagne, passe-parole, passe-partout,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Groom 第一季

Ils vont partir de toute façon. Ils vont partir très bientôt.

反正他们要走了他们快就会离开。

评价该例句:好评差评指正
Caillou

Écoute, de toute façon, il était un peu trop petit.

听我说,无论如何,它有点儿太小了。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第二册

Mais de toute façon, c’est une très bonne question. Je vais y réfléchir.

但是不管怎么样,这是个好问题,我会好好 想想。

评价该例句:好评差评指正
Peppa Pig 小猪佩奇

J'aime mieux dormir dehors de toute façon.

不管怎样,我喜欢睡在外面

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Je ne veux pas faire de bêtises. - Tu peux, de toute façon.

我不想做任何傻事。 - 无论如何,你可以

评价该例句:好评差评指正
法国青Cyprien

Prenez-en, y'en a plein, de toute façon je n'aime pas ça, c'est pas bon.

着,有呢,反正我也不喜欢,这不好喝。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Mais de toute façon, elle a un nom.

不管怎样,她是有姓的。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Oui ! Elles sont toutes renversantes dans cette vidéo de toute façon.

嗯!不管怎样,这个视频中出现的表达都令人震惊

评价该例句:好评差评指正
法国人体科学讲堂

Mais tu fais ce que tu veux de toute façon.

反正你做啥都没人拦着你

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Vous allez couper les échos de toute façon ?

你们会把不好的剪掉吧?

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Il faudra quelques milliards d'années avant de perdre toute notre hydrogène de cette façon.

以这种方式失去我们所有的氢将花费数十亿

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Mais de toute façon, mieux vaut ne pas comparer VO et VF.

无论如何,我们最好不要去比较字幕片和配音片。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Il y a bien plus de langues que ça de toute façon.

反正还有比更的语言

评价该例句:好评差评指正
Le Petit Nicolas 3D

Mais lui, il est toujours dernier et il a déjà un vélo de toute façon.

不过,他一直都是最后一名,并且他已经有自行车了

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Je vous en dirais un peu plus dans les prochaines vidéos de toute façon.

不管怎样,接下来的视频中,我会跟你们谈一点

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Oui, parce qu'on en manque cruel d'infirmiers, surtout à l'hôpital, de toute façon.

方便,因为我们严重缺少护士,尤其是在医院

评价该例句:好评差评指正
圣域传说——《圣斗士》电影版精选

Et de toute façon, ici non plus, nous ne sommes pas en sécurité!

不管怎样,即便是这里也并不安全!

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Ils sont trop vieux jeux pour toi de toute façon.

他们对你来说太老套了

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

Et, de toute façon, ce sont les outils de travail de demain.

不管怎样,这些都是未来的工作工具。

评价该例句:好评差评指正
Bref总而言之(视频版)

Que de toute façon, on vivait ensemble.

反正我们是同居的。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


pectinée, pectinirhombe, pectique, pectisation, Pectobacterium, pectographie, pectolite, pectoral, pectorale, pectose,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接