有奖纠错
| 划词

Quel beau panorama se déroulé à nos yeux!

多么美景致展现在我们眼前!

评价该例句:好评差评指正

Le dernier entretien s'est déroulé à l'hôpital universitaire du Caire.

最近一次访问是在开罗大学医院。

评价该例句:好评差评指正

L'examen des dossiers s'est déroulé avec toutes les garanties d'une procédure régulière.

这次审查程是按正确程序

评价该例句:好评差评指正

L'essentiel des activités organisées pour marquer l'anniversaire s'est toutefois déroulé aux niveaux national et local.

不过,十周年纪念活动主要重是在国家和方两级。

评价该例句:好评差评指正

Selon la population, les observateurs et les partis politiques, le scrutin s'est déroulé sans heurts.

民众、观察家和政党认为,投票得很顺利。

评价该例句:好评差评指正

L'incident s'est déroulé durant la dernière visite en date du groupe d'experts à El Fasher.

这一事件是在小组最近访问El Fasher过程中发生

评价该例句:好评差评指正

Dans l'ensemble, le déploiement s'est déroulé sans gros problème.

来说,部署程顺利,未遇到重大问题。

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci s'est déroulé à partir du district en amont vers les processus provinciaux et nationaux.

中期审查从县级开始,然后逐步向上馈入省级和国家一级评估过程。

评价该例句:好评差评指正

Le processus s'est déroulé, à notre avis, de façon raisonnablement légitime et correcte.

我们认为,这个程还算合法和干净。

评价该例句:好评差评指正

Ce séminaire de trois jours s'est déroulé au centre de formation de l'Autorité.

为期三天讨论会在港务局培训中心举行

评价该例句:好评差评指正

Des centaines de Chypriotes grecs ont assisté au service qui s'est déroulé sans incident.

成百上千希族塞人参加了这一礼拜仪没有发生任何事件。

评价该例句:好评差评指正

L'atelier a été animé par des Autochtones et s'est déroulé dans une collectivité d'une Première Nation.

原住民社区土著居民为此次讲习班提供了方便。

评价该例句:好评差评指正

La participation a été importante et le scrutin s'est bien déroulé.

参加投票人数很多,投票过程也很平静

评价该例句:好评差评指正

Le Comité se félicite du dialogue qui s'est déroulé avec les représentants de l'Autriche.

委员会欢迎与奥利代表对话。

评价该例句:好评差评指正

Le quatrième module s'est déroulé à Kiruna, dans les locaux de Metria Satellus AB.

第四单元是在基律纳Metria Satellus公司设施内

评价该例句:好评差评指正

Le processus de désarmement s'est déroulé sans problème majeur à tous ces sites.

解除武装工作一直顺利,没有在这些营出现大问题。

评价该例句:好评差评指正

Le processus de consultation des acteurs de la société civile s'est déroulé en plusieurs phases.

社会利益攸关方咨询程分为若干阶段。

评价该例句:好评差评指正

Cette année, le cours s'est déroulé en français.

今年,研讨会语言为法文。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes heureux de constater que ce scrutin s'est déroulé dans un climat généralement paisible.

我们高兴看到,选举基本上是在和平气氛中行。

评价该例句:好评差评指正

Dans notre région, s'est déroulé un processus d'intégration inégalé dans d'autres régions du monde.

区发生了世界很少区可以比拟一体化程。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dessus-de-plat, dessus-de-porte, déstabilisant, déstabilisateur, déstabilisation, déstabiliser, déstalinisation, déstaliniser, desthiobiotine, destin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2024年巴黎奥运

A part ça, le déroulé de la cérémonie a été gardé secret.

除此外,仪式的具体流程保密。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Mais le drame le plus saisissant s'est déroulé dans cette salle, le 20 mai 1896.

但最引人注目的戏剧性事件发生在1896年5月20日的这房间里。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Son retour ne s'est pas déroulé exactement comme il l'aurait voulu.

你知道,他这次回来并不像他所希望的那样顺利

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Donc pour ça, il y a une étape de déroulé qui va être mise en place.

所以,这要有渐进过程

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

J'ai déroulé un surimi, j'ai mis du tabac dedans et j'en ai fait une cigarette de surimi.

打开肉棒,里面放了些烟,然后做成了肉棒烟卷。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Le débarquement s'est déroulé ici, dans la baie de Seine, entre la Bretagne et le détroit du Pas-de-Calais.

登陆地点位于,布列塔尼和加莱间的塞纳河湾。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

J'ai déroulé la pâte et je l'ai mise dans mon plat et je vais la piquer avec une fourchette.

展开了面饼把它放进盘子里,然后我要用叉子在上面扎些孔。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Pour comprendre ce miracle, Le Monde a reconstitué le déroulé des événements du début de l'incendie jusqu'à la fin.

为了理解这奇迹,《世界报》整理了从火灾开始到结束的事件顺序

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Ce rendez-vous s’est déroulé de façon automatique, une grande première en orbite autour d’un autre astre que la Terre.

这次对接是自动完成的,这是人类首次在地球以外的天体轨道上实现自动对接。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年4月合集

En France, l’acte 23 des Gilets Jaunes s’est déroulé ce samedi un peu partout en France.

在法国,黄背心的第23号法案于本周六在法国各地举行

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

L'incendie s'est déroulé dans l'immeuble derrière moi.

火灾发生在我身后的大楼里。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

Le vote s'est déroulé dans le calme. Des résultats provisoires attendus dès demain lundi.

投票是和平的。临时结果预计明天周

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Le scrutin s'est déroulé le 17 juillet.

投票于7月17日举行。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

L'avant-match aux abords du stade s'est déroulé dans le calme.

体育场附近的赛前比赛平静地进行了。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年7月合集

Malgré cette présence, le chantier s'est déroulé comme si de rien n'était.

尽管有这种存在,但施工现场继续前进,就好像什么都没发生过样。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

Le rassemblement s'est déroulé dans le calme.

集会是和平的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年8月合集

Les deux candidats ont notamment dit que ce vote s'était déroulé dans de bonnes conditions.

两位候选人特别表示,投票是在良好的条件下进行的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年2月合集

L'attentat s'est déroulé dans un quartier du sud de Beyrouth contrôlé par le Hezbollah libanais.

袭击发生在黎巴嫩真主党控制的贝鲁特南部街区。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月合集

Le vote s'est globalement déroulé dans le calme.

投票总体上是和平的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Ca s'est déroulé dans le 8e arrondissement de Lyon.

事情发生在里昂第八区。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


destitution, destiuable, déstockage, déstocker, Destouches, Destour, Destrée, déstressant, déstresser, destrier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接