Il se sentait fou. Ses genoux se dérobaient sous lui.
他觉自己疯了。他的两个往下沉。
Harry ouvrit son exemplaire de L'Oracle des rêves et observa Ombrage à la dérobée.
哈利打开他那本《解梦指南》,一边偷偷地注视着乌姆里奇。
Mais piquer de manière familiaire, ça veut dire aussi voler, dérober quelque chose.
但是piquer在通俗语上意为偷窃,偷西。
De la même façon qu'un voleur peut dérober notre portefeuille.
就像小偷可以偷走我们的钱包一样。
Mais en 1616, des marchands hollandais parviennent à leur dérober quelques plants de café.
但在1616年,荷兰商人偷走了一些咖啡树苗。
Des nuages écrasés sur l’horizon le dérobaient à nos yeux.
重重积压在天边的浓云使它躲开了我们的眼睛。
Etait-ce donc cela que les voleurs avaient voulu dérober ?
那个脏兮兮的小包难道就是闯入者要找的西吗?
Jean Valjean sentit le pavé se dérober sous lui. Il entra dans cette fange.
冉阿让感到沟道在脚下陷落了,他踏进了泥浆。
Dans la position où elle se trouvait, elle ne pouvait se dérober.
要在那个位置上,就可能推卸责任。
– Et pourquoi voulait-il dérober une prophétie qui me concernait ?
“那么,他为什么想偷关于我的预言?”
Une discussion confuse suivit. Le directeur, pour tâcher de les diviser, interpella Pierron, qui se déroba, en bégayant.
接着是一片混乱的争论。经理为了分化代表们,设法让皮埃隆说话,皮埃隆躲躲闪闪,支吾其词。
Des îlots montagneux très escarpés, très pittoresques dérobaient aux passagers la vue de la grande île.
许多险峻秀丽的小山岛吸引着旅客的注意,使他们顾去欣赏苏门答腊的风光。
Ce n’était pas une sensation, la terre se dérobait sous leurs pieds, les entraînant vers l’abîme.
这并是她的错觉,无数土石正从她的身边簌簌而落,想带着他们一起坠落地狱。
Une atmosphère de vapeurs enveloppait le globe de toutes parts, lui dérobant encore les rayons du soleil.
地球的各个部分都包围在一层蒸汽中,连阳光都能透射进来。
En outre, comme il cherche toujours à se dérober, sitôt qu’il se sent compris, il se transforme.
此外,它总是要遮遮掩掩,一旦感到自己已被识破,便又改换面。
Harry observa le visage grave de Dumbledore et eut l'impression que le sol se dérobait sous ses pieds.
哈利瞪眼看着那张严肃的脸。觉脚下的地面好像分崩离析了。
Mais sur le chemin du retour, alors qu'il se baigne dans l'Euphrate, l'herbe lui est dérobée par un serpent.
但在回来的路上,在幼发拉底河洗澡时,草被蛇从他身上偷走了。
En se promenant à côté d’elle, il regardait à la dérobée ses mains, ses bras, son port de reine.
他在她身边走着,偷偷地望着她的手,她的胳膊,她那女王般的仪态。
Lightoller raconte dans ses mémoires qu'il a été pris sur le fait par son capitaine alors qu'il dérobait des biscuits.
莱托勒在回忆录中讲述了他在偷饼干时被舰长当场抓获的经历。
Appesantie par la fatigue d’un bien trop long voyage, elle avait l’impression que les marches se dérobaient sous ses pas.
这趟漫长的旅行耗尽了苏珊全部的精神,在走上台阶的时候,她甚至觉无法保持站立的姿势。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释