有奖纠错
| 划词

Sans aucun dérivé pétrochimique, ne vous inquitez pas.

没有任何石化物,别担心。

评价该例句:好评差评指正

Son hostilité, en 1998, à toute réglementation des produits dérivés l'atteste.

1998年他对于针对金融实施监管的敌意表明他一直在贯彻这一观点。

评价该例句:好评差评指正

Développé non-stop à la pression des produits dérivés du phoque et d'outils.

自主研发不停车带压密封产及工具。

评价该例句:好评差评指正

Les produits dérivés de la phase initiale de Beijing Académie de l'Agriculture et des Forêts.

技术初期来源于北京市农林科学院。

评价该例句:好评差评指正

Le terme de « coopération », dérivé du latin « co-operare » recouvre différentes significations.

coopération 来自于拉丁语共同作业,覆盖了不同的含义。

评价该例句:好评差评指正

Autres dérivés de l'hydrazine pouvant servir de propergol.

可用作火箭燃料的其他肼物;

评价该例句:好评差评指正

Le plastique biodégradable n'est que l'un de ses dérivés.

物降解料只是其产之一。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'un dérivé du chlordécone qui s'utilise aux mêmes fins.

克来范是十氯酮的物,用途与十氯酮相同。

评价该例句:好评差评指正

La titrisation synthétique, opération clef, était en réalité un dérivé de crédit.

合成证券化的核心交易实质上是一种信贷

评价该例句:好评差评指正

Tout paiement final au titre des dérivés irait à la partie garantie.

工具下最终的任何付款将付给有担保当事方。

评价该例句:好评差评指正

Le sulfluramide ne peut être fabriqué sans recourir à des dérivés du SPFO.

没有全氟辛烷磺酸物就无法制造氟

评价该例句:好评差评指正

De plus, il permettrait d'accumuler l'expérience institutionnelle dérivée des différents régimes de sanctions.

外,它使我们能够从不同制裁制度中积累体制经验。

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre de produits dérivés des ST entrent dans le commerce international.

若干根据传统知识产出的产在国际上进行交易。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les tous récents produits dérivés figurent les swaps sur défaillance de crédit.

工具市场最新动向之一是信贷违约掉期的发行。

评价该例句:好评差评指正

La même année, les premières transactions portant sur les instruments dérivés ont été effectuées.

同年开展了证券交易业务。

评价该例句:好评差评指正

Les instruments dérivés créent un risque potentiel pour les systèmes financiers nationaux et internationaux.

工具也对国内和国际金融体统带来了潜在风险。

评价该例句:好评差评指正

Divers nouveaux moyens d'existence peuvent en être dérivés, notamment les entreprises opérant sur l'Internet.

通信技术可以提供各种新的计,包括网络商业。

评价该例句:好评差评指正

Les principaux produits d'exportation demeuraient le pétrole brut et autres produits dérivés du pétrole.

原油和其他石油产始终是主要出口产

评价该例句:好评差评指正

Les principaux résultats attendus en sont dérivés et sont résumés dans la matrice de gestion.

据此提出了预期关键成果,并摘要列入管理事项表中。

评价该例句:好评差评指正

Il est de portée générale et peut s'appliquer aux micro-organismes et aux toxines dérivées biologiquement.

《法令》带有普遍性,亦适用于微物和毒素。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


céphalothorax, céphalotine, céphalotome, céphalotribe, céphalotripsie, céphalotrope, Cephalotus, Cephée, Céphée, céphéide,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Parodie Bros

La pétanque et un jeu de boule dérivé du jeu provençal...

(滚是一种类游戏,由普罗旺斯一种游戏衍生而来… …

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Et au delà de ça, évidemment, on peut faire les dérivés suivants.

此外,我们,当然还能制作以下衍生酱料啦。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Le raffinage du pétrole fournit le mazout, l'essence, le kérosène et d’autres carburants dérivés.

提炼石油会产生重油,汽油,煤油和其他衍生的碳氢燃料。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Mais aujourd’hui, je vais focaliser la vidéo sur quatre mots, quatre mots et leurs dérivés.

但今天的视频将聚焦于4个单词,4个单词及其衍生物。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

La nuit se dit la sorgue ; l’homme, l’orgue. L’homme est un dérivé de la nuit.

夜是sorgue,人是orgue。人是夜的派生字。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Un dérivé de " gueuler" , c'est " engueuler" avec EN devant.

gueuler的一个派生词是engueuler,在前面加个en。

评价该例句:好评差评指正
Topito

18) Le merchandising et le concept de produits dérivés existaient déjà à l'époque de la Grèce antique.

18) 在古希腊时代就有推销和边产品的概念了。

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

Cette ration se nommait « salarium » dérivé de « sal » , le « sel » .

这个份额就被叫做" salarium" 它是由" sal" , 也就是" sel" 演变而来。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Et là vous pouvez évidemment l'utiliser pour des croque-monsieur, des lasagnes et évidemment, pour les sauces dérivées suivantes.

你们当然可以用它来调味火腿三明治、意大利宽面条,以及下列衍生酱料。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Et voilà, une belle sauce hollandaise et maintenant que vous le savez la faire, vous pouvez très bien faire les sauces dérivés qui vont suivre.

这就是,美丽的荷兰酱料,既然你们现在知道怎么制备荷兰酱了,你们就能制作以下的衍生酱料。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

C'est Antonio, un membre fidèle de l'académie Français Authentique qui nous a parlé des mots dont on va parler aujourd'hui, du mot " gueule" et de tous ses dérivés.

我们今天要谈的单词是地道法语的忠实学员Antonio曾和我们说起的,这单词是gueule及其派生词。

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

La majuscule est également obligatoire dans les dérivés de nom propre par exemple, les habitants, ainsi les Français avec majuscule, habitent en France, le français minuscule est la langue qu'ils parlent.

专有名词的衍生词按规定要使用大写字母,比如法国人要大写,而法语,是法国人说的语言,使用小写。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Après avoir ramé, ou plutôt dérivé pendant une lieue et demie, à ce que nous jugions, une vague furieuse, s'élevant comme une montagne, vint, en roulant à notre arrière, nous annoncer notre coup de grâce.

我们半划着桨,半被风驱赶着,大约走了四海里多。忽然一个巨浪排山倒海从我们后面滚滚而来,无疑将给我们的小艇以致命一击。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Pour faire chauffer un liquide avec une lampe électrique, il ne s’agit pas d’avoir la plus forte lampe possible, mais une dont le courant puisse cesser d’éclairer, être dérivé et donner, au lieu de lumière, de la chaleur.

如果用电灯泡来给液体加热,我们并不需要最强的灯泡,而是需要一个不再照明的、电能可以转换的、具有热度而非光度的灯泡。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Vous savez les faire et à l'occasion, probablement, je ferais des petites vidéos sur les sauces dérivées, en espérant bien entendu, que cela vous soit utile. Allez, je vous dis à très bientôt, prenez soin de vous, des bisous.

你们已经会做这五种母酱啦,有机会的话,我,可能还会录制一关于衍生酱料的视频,希望这对你们有所用处。再见,照顾好自己,亲亲你们。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Je fus long-temps sans deviner ce que cela signifiait ; mais à la fin, en y réfléchissant bien, je compris qu'une chaloupe pareille avait dérivé sur le rivage qu'il habitait, c'est-à-dire, comme il me l'expliqua, y avait été entraînée par une tempête.

我好半天都不明白他的意思。最后,经过详细追问,我才明白他的意思:曾经有一只小艇,同这只一模一样,在他们住的地方靠岸,而且,据他说,小艇是给风浪冲过去的。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Alors peut-être que ça a dérivé vers là.

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

La morphine est d'ailleurs l'un des dérivés de l'opium.

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

T'as aussi le dérivé de " oups" qui est " woups" .

评价该例句:好评差评指正
TV5每精选 2016年二季度合集

Notre palmipède a connu également trois emplois dérivés intéressants.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


céramal, cérambycidés, cérambyx, cérame, céramet, Ceramiaceae, céramicite, céramide, céramique, céramiques,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接