有奖纠错
| 划词

Les anciens combattants devront être désarmés et démobilisés.

前作战人员必须解除武装,实行复员

评价该例句:好评差评指正

Plus de 95 % des enfants démobilisés ont retrouvé leur famille et font l'objet d'un suivi.

复员中有95%以上已同家人聚,后续工作仍在进行。

评价该例句:好评差评指正

La principale aider humanitaire accordée aux démobilisés est le logement et l'alimentation289.

给予复员人员的主要人道主义援助是安置住宿和提供食品。

评价该例句:好评差评指正

Un contingent supplémentaire de 11 400 ex-soldats des FAB devrait être démobilisé d'ici à décembre.

预计,到12月底,将会复员另外11 400名前布隆迪武装部队士

评价该例句:好评差评指正

D'après l'UNICEF, 81 % des enfants démobilisés ont pu retourner vivre avec leur famille biologique.

基金会称,81%的复员已经与其血亲家庭聚。

评价该例句:好评差评指正

Des activités de contrôle et de suivi des enfants démobilisés seraient également nécessaires.

此外也有必要对复员后的情况进行监测并采取后续行动。

评价该例句:好评差评指正

Il s'emploiera à réintégrer les soldats démobilisés dans la vie économique et sociale du pays.

管理局将设法使复员重新投入国家的经济和社会生活。

评价该例句:好评差评指正

L'absence de programmes spéciaux pour les enfants démobilisés des groupes armés est également préoccupante.

而且,对从武装冲突的各方中退役没有任何特殊的教育方案,这也是极为令人担忧的。

评价该例句:好评差评指正

Le Rwanda ne recrute pas de force des soldats démobilisés.

卢旺达并不强迫征募已经复员的士

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil souligne que les groupes armés irréguliers doivent être démobilisés et désarmés d'urgence.

“安全理事会着重指出,解散所有非法武装集并解除其武装是当务之急。

评价该例句:好评差评指正

Les soldats démobilisés ne trouvent d'autres sources de revenus que dans le crime.

过去的士可能找不到赚取收入的手段而只能从事犯罪。

评价该例句:好评差评指正

Tous ces enfants ont été remis à l'UNICEF afin d'être démobilisés et réinsérés.

这84名已移交给基会,以便其复员并重返社会。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont été démobilisés dans la matinée du 1er mai au centre de réception de Makeni.

他们于5月1日上午在马克尼的接待中心交出了武器。

评价该例句:好评差评指正

Ces combattants du RUF seraient désarmés et démobilisés.

撤退的联阵战斗人员将解除武装和复员。

评价该例句:好评差评指正

Depuis le début de 2001, la MINUSIL a enregistré plus de 1 200 enfants démobilisés.

自今年初以来,已有1 200名在联塞特派作了复员登记。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 350 enfants rattachés à la Force de défense civile ont été démobilisés.

民防部队所属的350多名也已登记复员。

评价该例句:好评差评指正

Le personnel militaire de l'UNITA doit déposer les armes et être démobilisé de manière permanente.

安盟军事人员必须解除武装,并永久复员。

评价该例句:好评差评指正

Au total, le RUF a démobilisé 1 214 enfants et la Force de défense civile 646.

联阵已让1 214名复员,民防部队让646名复员。

评价该例句:好评差评指正

Dans une phase initiale, environ 700 militaires et gendarmes seront démobilisés.

在初期阶段,大约复员了700名军事人员和宪

评价该例句:好评差评指正

La MINUSIL a préconisé la réconciliation et encouragé les collectivités à accepter les enfants démobilisés.

联塞特派宣传和解和接受重返社区。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


动脉石, 动脉舒张, 动脉输血, 动脉栓塞, 动脉栓塞性内膜炎, 动脉外膜, 动脉网, 动脉狭窄, 动脉性充血, 动脉学,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2016年3月合

L'Union Patriotica avait regroupé après les accords de paix de 1984 entre autres des guérilleros démobilisés des FARC.

在1984年和平协定之后,爱国联盟从哥伦比亚革命武装力量复员游击队。

评价该例句:好评差评指正
Le vrai ou faux et le choix de franceinfo

Si l'armée de Bachar al-Assad n'a pas combattu, c'est parce que les soldats étaient eux-mêmes très démobilisés.

巴沙尔·阿萨德的军队有战斗,是因为士兵们自己已经非常

评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

Cette troupe censée libérer le continent est composée de troupes très diverses : des esclaves libérés, des paysans, des Indiens et des mercenaires européens, des soldats démobilisés des guerres napoléoniennes.

这支本应解放大陆的部队由非常多样化的部队组成,: 解放的奴隶、农民、印第安人和欧洲雇佣军、拿破仑战争的复员士兵。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


动手进行, 动手就干, 动手术, 动手相互殴打, 动水头, 动索, 动索端装滑车, 动态, 动态(流体的), 动态磁化曲线,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接