有奖纠错
| 划词

Rituellement fixée à la pleine lune de novembre, elle marque la fin des crues.

仪式于十一月满月设置,它标志着结束

评价该例句:好评差评指正

Ses sculptures expressionnistes dégagent une force primitive assez crue.

他那些带表现主义的雕像散发出一种非常自然的原始力量

评价该例句:好评差评指正

Notre société exerçant principalement dans les huîtres crues, la viande crue.

本公司主要经营生蚝、生蚝肉。

评价该例句:好评差评指正

D'autres mangent des aliments congelés ou des pommes de terre crues.

还有人吃冷冻食品或生土豆

评价该例句:好评差评指正

Cette lumière trop crue fatigue la vue.

这过于强烈的光线使眼睛感到疲劳。

评价该例句:好评差评指正

Ces magazines sont voyeuristes sous prétexte de vérité toute crue.

这些有窥私癖的杂志用事实真相作为粗俗的借口。

评价该例句:好评差评指正

Une pointe de crue sans précédent déferlait le Limpopo entre le 25 et le 27 février.

2月25日至27日,一场史无前例的洪峰沿着林而下。

评价该例句:好评差评指正

Des crues analogues descendaient les fleuves Save et Buzi.

类似的洪峰也沿着萨和布济而下。

评价该例句:好评差评指正

Le débit augmentait fortement pendant l'été, d'où un important risque de crues.

目前,夏量大大增加,带来严重的洪灾危险。

评价该例句:好评差评指正

Selon Luberef, ces documents auraient été détruits lors de la crue visée au paragraphe 429 ci-dessus.

Luberef 声称,这些文件在上文第429段中提到的大中销毁。

评价该例句:好评差评指正

Lors de la grande crue de la Seine en 1910, l'eau monta jusqu'au menton du zouave.

1910年塞纳暴涨时,曾升至该雕像下巴处。

评价该例句:好评差评指正

Pour ceux résidants en Allemagne, les autorités recommandent d'éviter les tomates crues, les concombres et la laitue.

对于德国的居民,当局建议大家避免采购的西红柿黄瓜和生菜。

评价该例句:好评差评指正

L'une des victimes a été foudroyée tandis que ses camarades ont été emportés par une rivière en crue.

其中1名受害者被雷电击中,而他的伙伴掀起被洪冲走

评价该例句:好评差评指正

D'un autre côté, les crues éclair font plus de victimes que les tornades ou les ouragans.

另一方面,山洪爆发所造成的死亡远远超过了龙卷风和飓风。

评价该例句:好评差评指正

La viande est crue.

肉是

评价该例句:好评差评指正

De fortes pluies et des crues soudaines au Somaliland et au Puntland ont gravement endommagé les infrastructures.

大雨和洪泛滥袭击索马里兰和邦特兰,对基础设施造成大规模破坏。

评价该例句:好评差评指正

Elle débattra de l'utilisation des informations satellitaires aux fins de l'amélioration de la prévision des crues éclairs.

这一会议将讨论如何利用卫星信息改进对山洪暴发的预报。

评价该例句:好评差评指正

Vu que les cours d'eau délimitent souvent les frontières nationales, les crues peuvent toucher plusieurs pays voisins.

往往起着划分边界的作用,但一旦泛滥,它们就会影响到多个邻国。

评价该例句:好评差评指正

En Indonésie, des crues éclair ont fait 54 morts, déplacé 31 500 personnes et inondé 45 700 logements.

在印度尼西亚,暴涨的洪淹死54人,使31 500人离失所,淹没45 700栋房屋。

评价该例句:好评差评指正

Vers le 9 février, la crue de l'Incomati avait coupé la principale route (EN1) entre Maputo et Xai Xai.

9日,因科马蒂的切断了马普托和赛赛之间的主要公路(EN1)。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


变得孱弱, 变得沉重, 变得迟钝, 变得充满活力, 变得醇厚的酒, 变得聪明伶俐, 变得粗壮, 变得大胆, 变得大腹便便, 变得肥沃,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Top Chef 2017 顶级厨师

J'ai de la carotte crue et également de la carotte en mousseline.

搭配慕斯。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Crème de poire, des poires caramélisées, des poires crues, avec un strudel au chocolat.

里面放梨子奶油、焦糖梨、鲜梨,再加上一个巧克力千层酥。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Un carpaccio, c'est son tranche fine de bœuf crue.

牛肉生薄片应该是切得很薄生牛肉

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

On est plutôt sur des tranches de bœuf crue, en fait.

其实更像是厚切生牛肉。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Donc sachez que vous pouvez les manger crues comme ça.

你们要知道,蚕豆完全可以像这样生吃。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Chaque année, durant les mois d'été, ce dernier connaît une importante crue et déborde.

每年夏季几个月,尼罗河都会发生洪水泛滥溢流。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

On commence par volaille et sardines en deux services, crème crue et citron.

我们从鸡肉沙丁鱼两道菜开始,配有奶油柠檬。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Qui a déjà mangé de l'ortie crue ?

谁吃过生荨麻?

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Survivre à une crue soudaine n'est pas facile.

在山洪中生存并不容易。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Mais ceci est une pomme de terre crue, Monsieur Mal-élevé !

但这是生土豆啊粗鲁先生!

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Je vais peut-être faire des betteraves crues, un brunoise.

我还打算用生甜菜做小丁。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

La lumière crue des néons de la cuisine aggravait son mal de tête.

现在他脑袋突突作响,眼前好像闪过一道道耀眼强光。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

La pâte elle est pas cuite, elle colore pas, elle est crue.

饼底没烤熟,没上色,还是

评价该例句:好评差评指正
Jamy科普时间

Comme leur nom l'indique, les crues lentes sont beaucoup plus étalées dans le temps.

顾名思义,慢速洪水在分流时要花费更久时间。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Autour d’elles, les gros mots partaient, des ordures toutes crues, des réflexions d’hommes soûls.

她们周围时而冒出粗鲁语言下流肮脏举动还有那些醉汉呆滞目光妄想。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

On peut les mettre crues aussi.

我们也可以放入番茄

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Malheureusement, les crues soudaines deviennent de plus en plus courantes, en raison du changement climatique.

不幸是,由于气候变化,山洪正在变得,越来越广发。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En 841 par exemple, la Seine en crue interrompt la campagne militaire de Charles le Chauve.

例如,在841年,湍急塞纳河中断了秃头查理军事行动。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Tous deux ont été très aménagés depuis des siècles, notamment pour éviter les crues dévastatrices du Danube.

两条河流都得到了很好建设,尤其是为了避免多瑙河洪水。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ni les pluies, ni aucune rivière, gonflée par une crue subite, n’avaient pu former ces réserves d’eau.

雨水暴涨河水都不可能在这里积成池塘。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


变得更美, 变得更难, 变得更微妙, 变得更严重的, 变得乖戾, 变得乖戾的(人), 变得很瘦的, 变得糊涂, 变得混乱, 变得混乱(思想等),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接