有奖纠错
| 划词

Le couple ne tarde pas à être criblé de dettes.

(Simenon) 一对快就负债累累。

评价该例句:好评差评指正

Criblé de dettes, il s'embarque dans une croisière de cinq jours.

负债累累,他开始了为期五天的巡游。

评价该例句:好评差评指正

Il est criblé de dettes.

他负债累累。

评价该例句:好评差评指正

Le pare-brise de l'automobile du couple a été retrouvé en miettes, et le véhicule tout entier criblé de balles.

事后发现这对的汽车前挡风玻璃被打碎,整辆汽车布满弹孔。

评价该例句:好评差评指正

Le lendemain, des habitants de la commune de Kinama ont découvert leurs corps criblés de balles et mutilés.

第二天,Kinama乡的居民发现了他们布满子弹和创伤的尸体。

评价该例句:好评差评指正

Le 5 octobre, une jeune fille de 13 ans a été tuée près de son école, criblée de 20 balles.

12日,一名11岁的巴勒斯坦女孩在联合国近东巴勒斯坦难民救济和工程处 (近东救济工程处)的一所学校里遭到枪击并受重伤。

评价该例句:好评差评指正

Grâce à ces progrès, l'utilisateur peut à présent cribler plus de 100 000 composés par jour, dans le contexte désiré.

由于有了这些进展,用户每天可以针对定活性筛选100,000多种化合物。

评价该例句:好评差评指正

Tous les murs et toutes les portes de la clinique, y compris les murs intérieurs, étaient criblés de balles.

诊所全部墙,包括内墙,弹痕累累。

评价该例句:好评差评指正

Les pays criblés de dettes, notamment en Afrique, sont souvent parmi les PMA qui souffrent le plus de contraintes structurelles.

这些负债国别是非洲国家往往是存在严重结构缺陷的最不发达国家。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque le véhicule a été retrouvé, il était criblé de balles et il y avait des tâches de sang sur les tapis.

车上到处是弹孔,车内的垫毯上染满了鲜血。

评价该例句:好评差评指正

15 juillet - À 16 h 3, un poste des FDI a été criblé de pierres lancées du côté libanais à proximité de la porte Phatma.

15日-16时3分,黎巴嫩方费附近有人向以色列国防军哨所投掷大量石块。

评价该例句:好评差评指正

Le 3 juillet, à 10 h 54, 10 personnes ont criblé de pierres un poste d'observation des FDI situé à la porte Phatma.

54时,10个人向以国防军位于费的一个观察哨所投掷大量石块。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il reste difficile, suivant la recombinaison aléatoire d'ADN, de cribler les descendants pour en isoler ceux qui présentent au mieux les propriétés souhaitées.

DNA重排技术的限制性因素仍然是筛选和分离出具有最理想强化性的子序列的能力。

评价该例句:好评差评指正

Ces ordinateurs permettent de cribler virtuellement des bibliothèques massives bien plus rapidement que cela n'est possible à l'aide des techniques biochimiques, même les plus avancées.

使用这类计算机对大型文库进行虚拟筛选,其速率比使用最先进的生化技术进行筛选还要快得多。

评价该例句:好评差评指正

17 juillet - À 18 h 10, la porte Phatma a été criblée de pierres lancées par des personnes qui se trouvaient du côté libanais.

17日-18时10分,黎巴嫩方有数人向费投掷石块。

评价该例句:好评差评指正

À quelque distance de Velletri, nous rencontrâmes la voiture du courrier de Rome à Naples renversée sur les bords du chemin et criblée de balles.

快到Villetri时我们遇到了一辆翻倒的邮车,弹孔斑斑,是从罗去往那不勒斯的。

评价该例句:好评差评指正

Felix a été criblé de balles alors que sa voiture était arrêtée à un feu rouge dans le quartier de Queens, à quelques rues d'ici.

费利克斯的车当时在皇后区离这座大楼几个街区的一个交通信号灯前停下时全身多处中弹。

评价该例句:好评差评指正

Je suis préoccupé par les risques que courent les civils qui pénètrent dans la zone tampon criblée de mines et les zones soumises à des restrictions.

我感到关注的是,平民进入密集布雷的缓冲地带和禁区可能会有各种危险。

评价该例句:好评差评指正

Le 4 juillet, à 13 h 14, plusieurs soldats israéliens ont été criblés de pierres lancées du territoire libanais, juste au sud de la porte Phatma.

14时,一些以国防军士兵在紧接费南面的一处地点被人从黎巴嫩方面掷石。

评价该例句:好评差评指正

Dès lors qu'existaient ces techniques de pointe, il était souhaitable de disposer d'une capacité parallèle de produire un grand nombre de substances biochimiques différentes à cribler.

因此,最好也有能力生产出为数众多的不同生化物质以供筛选。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


70, 71, 72, 7e, 8, 80, 80岁的高龄, 81, 82, 8e,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

萌芽 Germinal

Sous cette rafale de pierres, la petite troupe disparaissait. Heureusement, elles tapaient trop haut, le mur en était criblé.

这场石块横飞的风暴,遮没了那一小股军队。幸而砖头砸得过高,把墙砸得像筛子一样

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

De la patience, Athos. Vous vous engagez là dans une mauvaise affaire, et vous allez être criblés.

耐心点儿,阿托斯。你们卷进了一件很危险的事情之,你们身上将打出许多窟窿

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Voilà notre pauvre rue criblée de balles. C'est un tas de vauriens. Surtout n'ouvrez pas la porte.

我们倒霉的街道被乱弹射击,这一群无赖。千万不要开门。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il a le motif, puisqu'il est criblé de dettes, et que la vente d'informations top secrètes, ça rapporte !

他有作案动机,因为他负债累累,而出售绝密情报一项有利可图的生意!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Chez ce garagiste, des dizaines de voitures sont criblées d'impacts.

在这个车库里,数十辆汽车到撞击。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Ajoutés aux curieux pictogrammes au bas des lettres … le tableau entier est criblé de sceaux.

添加到字母部的奇怪象形图...布满了印章。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Des dizaines de voitures aux vitres soufflées, criblées de projectiles.

- 数十辆窗户被炸毁的汽车,到弹丸。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Le capot est déformé et le parebrise criblé d'impacts de balles.

引擎盖变形,挡风玻璃布满弹孔。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Jamais Eliane Jerruz n'aurait pensé être un jour criblée de dettes.

- Eliane Jerruz 从未想过有一天她会负债累累。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月合集

C'est une ruine criblée d'impact de balles, aux fênetres soufflées par les explosions.

一个布满弹孔的废墟,爆炸吹拂着飞溅的羽毛。

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Ouais t'es criblé là où je pense !

啊,我想你到哪里了!

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

C'est parce qu'on est criblés de balles, alors le vin s'écoule de nous.

“因为我们身上子弹,所以酒就从我们身上流出来。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Cela ne nous regarde pas. Voilà notre pauvre rue criblée de balles. C’est un tas de vauriens. Surtout n’ouvrez pas la porte.

与我们无关。我们倒霉的街道被乱弹射击,这一群无赖。千万不要开门。”

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Giletti, criblé de dettes, se garda bien de parler de cette bonne aubaine, mais devint d'une fierté étonnante.

负债累累的吉莱蒂小心翼翼地不提及这笔意外之财,反而出乎意料地感到自豪。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Tant mieux, dit le second qui avait parlé. Elle ne criblera pas sous la bastringue et ne sera pas si dure à faucher.

“再好没有,”先头第二个说话的人说,“它不会在锯子下面,也不会那么难切断。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Les doigts de Graup n'étaient plus qu'à trente centimètres de Harry lorsque cinquante flèches, tirées au même instant, criblèrent l'énorme tête du géant.

格洛普张开的手指离哈利只有一英尺了,五十支箭掠过空射向巨人,像雨点一般了他那张巨大的脸庞。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Ici, c'est un tas de sable concassé, criblé, qui va servir à refaire du béton et des tranchées de voirie.

- 这一堆碎沙, 千疮百孔将用于重修混凝土和道路沟渠。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Puis, on parla du dessinateur du premier, ce grand escogriffe de Baudequin, un poseur criblé de dettes, toujours fumant, toujours gueulant avec des camarades.

接着话题又转到二楼的那个画匠,他名叫博特根,个彪形大汉,嘴上总叼着香烟,也总与同伴们吵架。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

C’était un petit soldat, très blond, avec une douce figure pâle, criblée de taches de rousseur. Il avait, dans sa capote, l’embarras d’une recrue.

当兵的一个年纪不大的小伙子,金黄头发,苍白的脸上有一些褐色雀斑,样子显得很和气。他穿着军大衣,带着新兵所具有的那种不自然的神气。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les colons s’avancèrent donc prudemment vers la pointe nord, en marchant sur un sol criblé de petites fondrières, qui formaient autant de nids d’oiseaux aquatiques.

居民们也没有侵犯它们。地面上到小洞,海鸟就在洞里做了窝。他们悄悄地穿过这一带往北走去。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


a b c, à bas de, à beau jeu beau retour, à beau mentir qui vient de loin, à bientôt, à bon entendeur, à bon escient, à bout, à bout de, à bras-le-corps,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接