有奖纠错
| 划词

En contrebas de la route, un hammam turc enfoui sous les décombres et la végétation attend d'être restauré.

公路下方,一个浴室院落完全被瓦砾掩埋,杂草丛生。

评价该例句:好评差评指正

Sur les bords de Seine, en contrebas de la bibliothèque, plusieurs boîtes de nuits, salles de concerts et restaurants ont été ouverts sur des bateaux et des péniches.

在紧邻国家大图书馆的塞纳河边上有许多船上夜总会、歌舞厅或餐馆。

评价该例句:好评差评指正

La voiture de M. Tueni a été projetée hors de la route jusque dans un fossé en contrebas; trois personnes ont trouvé la mort et six autres ont été blessées.

Tueni先生的汽车在爆炸中被掀出路面,落入沟内,后又滚下山坡;3人死亡,另有6人受伤。

评价该例句:好评差评指正

La plupart du temps, les colonies israéliennes de Cisjordanie et de Jérusalem s'installent sur des hauteurs d'où elles dominent stratégiquement et intimident les villes et villages palestiniens situés en contrebas.

西岸和耶路撒冷的以色列民定居点通常位于高地上,目的是加强对地势低的巴勒斯坦城镇和村庄的战略控制和恐吓。

评价该例句:好评差评指正

Des fidèles musulmans qui désiraient affronter violemment tant des policiers que des civils israéliens en cette veille du Nouvel An juif ont lancé des pierres et d'autres projectiles contre des fidèles juifs rassemblés en contrebas le long du mur des Lamentations.

穆斯林信徒想在犹太新年除夕之际用暴力同以色列警察和平民进行对峙,因此向聚集在下面西墙周围的犹太信徒投他物品。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, un projet qui sera réalisé en coopération avec l'OIT et l'OMS portera sur les risques liés aux moyens de subsistance, à la santé et à l'environnement qui menacent les populations vivant autour et en contrebas des mines d'or artisanales du Mozambique.

因此,有一个项目将与劳工组织和世卫组织合作,寻求应对生活在莫桑比克金矿手工开采场所的以及处于该场所下游的人口面临的生计、健康和环境风险。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


couenneuse, couenneux, Couesnon, couette, couffin, cougar, cougouar, couguar, Couhé, couic,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我们没谈过

Il s’approcha de la balustrade et regarda la rue en contrebas.

他往栏杆靠过去,俯视楼下街道。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷时间

Et en contrebas, regarde Jamy, des toutes petites fleurs tellement petites, elles nous cassent les lunettes Jamy.

而在下面,看看杰米,这小小花,小到可以跌破我们眼镜,杰米。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Il se trouvait sur la feuille la plus haute, et on pouvait y admirer la majestueuse forêt urbaine en contrebas.

她当时在最顶端叶子里,从落地窗可以看到宏伟城市森林。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20235月合集

Il a été projeté en contrebas dans le fossé après l'impact avec cette voiture.

与这辆车相撞后,他被扔进了沟里。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20237月合集

Mais la star du paysage, c'est cette famille de chamois installée en contrebas du sentier.

- 但景观明星是安装在小径下方这一家族羚羊。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20239月合集

Ce champ en contrebas devient un cimetière improvisé.

下面这片地变成了一个临时墓地。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202212月合集

En contrebas, les inspecteurs ont découvert ce panneau solaire.

- 下面, 检查员发现了这个太阳能电池板。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238月合集

En contrebas, cet imposant rocher bloque totalement la départementale.

下面,这块雄伟岩石完全堵塞了次要道路。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Cette dernière tombait alors bruyamment dans le crapaud en contrebas.

然后后者吵闹地掉进了下面蟾蜍身上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Dans la forêt en contrebas, cet historien est témoin de leur passage.

在下面森林里,这位历史学家见证了他们经过。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20238月合集

Voici le minibus accidenté dans le fossé en contrebas du parapet en béton.

- 这是混栏下方沟渠中受损小巴。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238月合集

Un immense panache de poussière dévale la pente et fait disparaître la route en contrebas.

- 巨大尘埃从斜坡上滚下来,让下面道路消失了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236月合集

Certains sont encore debout, d'autres couchés à proximité des voies ou plusieurs mètres en contrebas.

有些还站着,有些则躺在铁轨附近或几米以下。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20239月合集

En contrebas de la cour d'assises, sur la Seine, à proximité, un tireur d'élite et une unité de lutte antidrone.

- 巡回法庭下方,塞纳河畔,附近,有一名狙击手和一支反无人机部队。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Appuyée à la rambarde du balcon, contemplant le précipice en contrebas, Yang Dong était submergée par un sentiment mêlé de peur et de tentation.

杨冬扶着阳台栏杆,看着楼下深渊,恐惧伴随着诱惑。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais la quatrième fois, il saute à nouveau depuis les remparts de Beaulieu, et réussit à planer sur 30 mètres avant de se poser en contrebas.

但第四次,他再次从博利厄城墙上跳下,并设法徘徊了 30 米,然后降落在下面。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20233月合集

Dans un virage en pleine descente, le car a foncé tout droit avant de terminer sa course 6m en contrebas de la route.

- 在下坡中间弯道中,巴士一直向前行驶,然后在距离道路 6 米处结束比赛。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202212月合集

Il prive d'eau ceux qui sont en contrebas.

它剥夺了下面水。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Il la pria de ne pas quitter, étouffa le combiné dans le creux de sa main et avança jusqu'à la vitre qui surplombait la verrière en contrebas.

他嘱咐她不要挂电话,然后用手掌把话筒压住,走到可以俯视下方玻璃窗前。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228月合集

Certaines zones de la ville en contrebas se sont affaissées et le cimetière, dont l'emplacement est aujourd'hui marqué par cette croix, a été englouti.

下面城市一些区域沉没了,墓地,现在被这个十字架标记位置,被吞没了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


coulant, coule, coulé, coulée, coulemelle, couler, couleur, couleuvre, couleuvreau, couleuvréede,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接