Aujourd’hui je me sens bien et j’espère pouvoir travailler dans la continuité.
现在我感觉很好,我希望能够直将好状态持续下去。
Aujourd’hui je me sens bien et j’espère pouvoir travailler dans la continuité, chose très importante.
现在我感觉不错,我希望这种好状态能直持续下去。
Une usine de production depuis la stabilité, la continuité de l'approvisionnement.
创厂来生产稳定,货源不断。
Il est important de veiller à la continuité du flux de ces témoins.
必须确保这些证人继续前来本法庭。
Le dialogue a aussi besoin de structure et de continuité.
对话还需要有章法,有连续性。
La continuité est essentielle pour permettre aux autorités de faire fond sur ces événements positifs.
当局如果要在上述积极发展的基础上更进,必须持之恒。
Sa réélection est un gage de continuité dont le nouveau Directeur général saura tirer profit.
他的再还将确保工作的连续性,对新总干事来说将是非常有益的。
Le principe de la continuité des traités énoncé dans le projet d'article 3 est fondamental.
第3条草案提出的条约连续性原则是根本原则。
Elle a assuré une continuité pendant la période sombre de la guerre froide.
它在黑暗的冷战时期提供了延续的机会。
Afin d'assurer la continuité, tous les cadres recrutés par la précédente équipe ont été maintenus.
为了保持连续性,前内阁所聘用的全部专业工作人员都留原职。
Il sera également responsable du programme de continuité des transactions.
科长还将负责管理业务持续方案。
La composition du Comité devrait assurer une certaine continuité dans le temps.
委员会的组成应在时间上保持定的连续性。
La continuité de la présence juive en terre d'Israël ne s'est jamais rompue.
犹太人在色列土地上的存在渊源流长,从未间断。
Des dispositions équivalentes s'appliquent pour assurer la continuité des garanties sur les articles fournis.
对供应物项连续实施保障也适用相同的规定。
Il est inutile de dire que la continuité du travail du TPIY est très importante.
不用说,前南问题国际法庭工作的连续性非常重要。
L'article 4 intitulé « Continuité de la nationalité » a soulevé des questions.
对关于持续国籍的第4条提出了关注。
Le Pérou estime que la formule la plus adéquate unit continuité et changement.
秘鲁认为最佳的解决办法在于通过变革和持续不断的努力。
Nous préconisons la continuité dans les objectifs de l'ONU.
我们要求贯性,便实现联合国的目标。
Certains ont évoqué le manque de continuité.
几位成员提到缺乏连续性。
Les colonies parrainées par le Gouvernement israélien compromettent gravement la continuité du territoire palestinien.
政府支持的定居活动对巴勒斯坦领土的领土毗连产生严重影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Avec vous, agents publics qui assurez la continuité de nos services.
向确保服务连续性的公职人员。
En France, il existe de très nombreux exemples de cette continuité.
在法国,有许多这种遵循的例子。
Les mêmes acteurs dominent dans la continuité.
同样的游戏继续占据了主导地位。
On a une problématique de continuité écologique.
面对着一个生态持续性的问题。
Enfin il y a chez de Gaulle un homme de continuité, ne l’oublions pas.
最后,戴高乐是一个注重延续的人,切不可忘记这一点。
Vous voyez, on est dans la continuité de l'utilisation de toutes les parties du poisson.
你看,利用了鱼的所有部分。
Les années 1940 sont dans la continuité de l'âge d'or des longs métrages d'animation.
20 世 40 年代是动画电影黄金时代的延续。
Il y a une continuité entre le passé et le présent.
过去和现在之间存在着连续性。
Ça apporte une matière et une profondeur, un peu, aux épices et une continuité.
它为香料增添了一些质感和深度,并延续了味道。
Après avoir marché pendant deux milles environ, ils n’y avaient encore remarqué aucune solution de continuité.
走了英里,他还没有发现任何可以解释疑问的地方。
Il est héritier du trône britannique, il doit fonder une famille pour assurer la continuité de la royauté.
他是英国王位的继承人,他必须组建一个家庭,以确保皇室的延续。
Sa réponse avait été si prompte qu’il lui semblait presque qu’elle l’avait prononcée en continuité de sa phrase.
这回答来得如此快,几乎与罗辑的话无缝连接。
Nous veillerons dans ce contexte à assurer la continuité des services publics et de la vie de la Nation.
在这种情况下,确保公共服务和国家生活可以正常运转。
Mais une continuité essentielle demeure : près de 1.000 ans après sa fondation, il demeure, résolument, hospitalier.
但它仍具有一个重要的特质:在成立1000年后,它仍具有医院的作用。
La continuité de l'appareil n'est plus assurée, la transmission des charges n'est plus assurée.
- 不再保证设备的连续性,不再保证负载的传输。
Cette PME des Flandres cherche 10 personnes pour garantir la continuité du service.
这家来自法兰德斯的 SME 正在寻找 10 名员工来保证服务的连续性。
Le Liban où la continuité politique est de mise.
黎巴嫩,需要政治连续性。
Mes mains sont une espèce de… je dirais… de… de continuité de mon esprit.
的手是一种...会说...从。。。思想的连续性。
La continuité politique pour Jean Marc Ayrault.
Jean Marc Ayrault 的政治连续性。
Nicolas Maduro, dont la politique s'inscrit dans la continuité de celui qu'on surnommait Il Commandanté.
尼古拉斯·马杜罗(Nicolas Maduro),他的政策是绰号为Il Commandanté的人的连续性的一部分。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释