Comment mettre fin aux conflit qui continuent d'éclater?
那么,我们如何才能制止不断爆发的冲突呢?
Faute de solutions efficaces, ce cycle de violence continuera.
若有的解决办法,暴力循环将续下去。
Nous espérons que ces rôles continueront d'être renforcés.
我们期待着进一步加强这些作用。
Elle espère que cela continuera à être le cas.
她希望续保持这种状况。
Les fonctionnaires locaux ont toutefois continué de limiter cet accès.
但是,地方政府官员续在这方面实行限制。
Nous espérons que cette tendance positive continuera de se renforcer.
我们希望这一积极趋势将续得到加强。
Nous déplorons donc que certaines procédures continuent de s'éterniser.
因此,我们对某些诉程序续拖得很长感到遗憾。
Nous avons l'intention de continuer à renforcer ce travail.
我们计划续加强和巩固这种努力。
Malgré ces faits nouveaux, certains problèmes continuent de se poser.
尽管出现了这些新发展事态,挑战仍然存在。
Le nombre des demandes de subventions continuent de s'élever.
信托基金收到的赠款申请续增加。
Les terroristes sont ceux qui continuent d'occuper leurs terres.
坚持占领他们土地的人是恐怖主义份子。
Voilà tout le bien que les diamants continuent de nous apporter.
这是钻石带续带的好处。
Il a souligné que le PNUD continuerait de développer ce partenariat.
他强调,开发计划署将续加强这一伙伴关系。
Malgré tous les efforts du Conseil, ces problèmes continuent d'empirer.
尽管安理会作了种种努力,但这些问题仍在恶化。
Que diront de nous les historiens si nous continuons d'atermoyer?
如果我们续迟迟不采取行动,历史学家会说我们什么呢?
Elle prie instamment la Géorgie de continuer à chercher des mesures positives.
她督促格鲁吉亚不要放弃寻求积极措施的努力。
Il faut trouver les moyens de continuer à soutenir le peuple palestinien.
必须设法续支持巴勒斯坦人民。
Je tiens à signaler, toutefois, que certaines questions continuent de nous alarmer.
然而,我谨指出,由某些问题续使我们感到不安。
Dans tous les cas, le Gouvernement continuera à financer ses différents programmes.
论如何,我国政府将续为其各项方案提供经费。
J'espère que M. Oshima pourra nous faire savoir si cela continuera.
我希望大岛先生能告诉我们,确实将会如此。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sinon, même éteints, vos équipements continuent à consommer.
否则,即使关着,你的设备都还是在耗电。
Ils reprennent leur promenade tout en continuent la discussion.
他们又去散步了,话题。
Mais si c'est l'alternance, on continuera à les augmenter?
但是如果是交替,我们会增加吗?
Le poisson était un moyen de continuer à célébrer ce passage.
鱼过去也曾是一种用来庆祝这项节日的方式。
Mais, chacun de son côté, chacun dans son bureau, ils continuaient d'écrire.
但是,一个在屋子里,一个在办公室,他们仍然在。
Alors, et vous, Jacques, c'est tellement important pour vous de continuer à travailler ?
Jacques,所以对你来,工作如此重要?
Il entendait la voix qui continuait de s'éloigner en montant dans les étages. —...
远远地,从上面一层楼上,那个声音又传来了,而且变得越发微弱。
Bouddhas, lions, statues de la Vierge ou d'Aphrodite, qui continuent de veiller sur elle.
佛像、狮子、圣母像和阿佛洛狄忒美神像,仿佛还一直守护着她。
Il va devoir pourtant répondre à toutes sortes de questions tout en continuant à travailler.
不过,他必须工作,还要回答各种各样的问题。
C'est-à-dire que tout ce que j'ai fait, j'ai toujours continué à faire le classique.
也就是,无论我做什么,我一直都在学习古典舞。
D’abord, ils continueront leurs études pendant trois ans.
首先,他们将学习三年。
Cependant, le cas du prêtre continuait d'être ambigu.
不过,他的病情仍旧难以确定。
Tu peux continuer à jouer de l’accordéon.
你可以拉手风琴。
Ensuite, vous continuez la rue du Château.
然后,走城堡路。
Suzanne va continuer à faire des confitures.
苏珊娜会制作果酱。
Il va sans dire que M. Gillenormand continua de s’exécuter.
吉诺曼先生当然承担义务。
Vous la verrez, dit Cunégonde ; mais continuons.
“等会给你瞧。先让我讲下去。”
Maintenant, Caillou avait hâte de continuer le voyage.
现在,卡尤迫不及待想要旅行。
Ils prennent le thé et continuent à parler.
他们喝着茶,。
Mais les aztèques continuent d'harceler les conquistadors.
但阿兹特克人骚扰征服者。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释