有奖纠错
| 划词

Nous sommes constamment prêts à anéantir tout ennemi qui s'aviserait d'envahir notre pays.

我们随时准备消灭一切敢于来犯的敌人。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes constamment à la recherche d'une meilleure gestion.

我们正在不断追求更完善的管理。

评价该例句:好评差评指正

Les chiffres du chômage ont constamment augmenté.

失业人数不断在增长。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est qu'en apprenant constamment que je trouve ma vie toujours plus intéressante.

只有不断学习才能让自己对生始终保持热忱。

评价该例句:好评差评指正

Les paroles de cette femme etaient constamment saintes et chretiennes.

这位妇女的话是神圣的,显示基督徒的本色。

评价该例句:好评差评指正

Dur à comprendre et constamment sans mémoire.

难以理解,且失忆。

评价该例句:好评差评指正

Universe International constamment maintenir un dialogue ouvert, coopératif, gagnant-gagnant principe.

UNIVERSE INTERNATIONAL一贯秉承公开、合作、共赢的原则。

评价该例句:好评差评指正

Askarov se voyait constamment rappeler l'arrestation de ses frères.

Askarov不断告知他的兄弟们逮捕的消息。

评价该例句:好评差评指正

La Malaisie a constamment réclamé des mesures strictes pour endiguer le trafic illicite de drogue.

马来西亚一直在呼吁采取严厉措施,制止非法贩

评价该例句:好评差评指正

Les profils d'emploi types sont en outre constamment réexaminés et actualisés.

通用职务说明还在不断修订,保证其内容符合最新发展。

评价该例句:好评差评指正

Les chancelleries et les ministères s'y réfèrent constamment.

各国外交部和其他政府部门的工作不断提及条款草案

评价该例句:好评差评指正

Ces dernières sont constamment à l'étude pour permettre des gains d'efficience et accélérer les enquêtes.

正在不断对这些进行审查,以确定调查的效率和加速调查的方式方法。

评价该例句:好评差评指正

La rapidité des procès s'est constamment améliorée.

案件的审判准备情况不断改进。

评价该例句:好评差评指正

Les taxis et les remises (taxis privés), considérés comme sûrs et économiques, sont constamment utilisés.

出租车和私人出租车服务(remises)很普遍,因其安全、济。

评价该例句:好评差评指正

La seconde menace vise l'accès, qui diminue constamment depuis un certain temps déjà.

其次是对进出的威胁,一些时候以来,进出范围稳步缩小。

评价该例句:好评差评指正

On pousse constamment les femmes à s'efforcer d'accéder à des postes de responsabilité.

人们敦促妇女谋取较高职位。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures préventives sont réévaluées constamment par les commandants de la composante militaire.

军事部门指挥官不断审查防范措施。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'approche unitaire, le postulat est que normalement, le matériel n'est pas constamment renouvelé.

在统一处理法下,认定该设备通不受周转的限制。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons constamment exprimé notre préoccupation à propos du conflit et des tensions au Moyen-Orient.

我们始终对中东的冲突和紧张局势表示关切。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, la prise d'une décision sur cette question est constamment reportée.

遗憾的是,有关这个问题迟迟未能作出决定。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


闭住气, 闭嘴, , , 庇护, 庇护(神的), 庇护的, 庇护某人, 庇护某物, 庇护权,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Bah ! dit Athos, nous sommes constamment restés sur notre soif.

“唔!”阿托斯说,“因为我们一直口渴得不行。”

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Oui mais justement, même les francophones natifs font constamment des erreurs !

是的,但即便是以法语为母语的人也不断在犯错误!

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Peut-être qu'au travail, on remet constamment en doute vos compétences.

可能工作中,人们经常质疑你们的能力。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Je mettais constamment mon projet en parallèle de ceux des autres.

不断将我的项目与别人的项目进行对比。

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

Lorsqu’elle est activée, il émet constamment un signal Bluetooth contenant un identifiant unique.

当这个应用程序启动了,就会持续发出号,这个号包含唯一标识符。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Dès le début, le chef était constamment derrière nous.

一开始,头儿就不间断的出现在我们身后。

评价该例句:好评差评指正
历史小

L'effort de guerre demandé, notamment à l'arrière, oblige les dirigeants à constamment mobilisé l'opinion publique.

所需的战力,尤其是后方的战力,迫使领导人不断进行舆论动员。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Ca m'arrive constamment ce genre de choses !

这种事情经常发生在我身上!

评价该例句:好评差评指正
Le sac des filles

Étant actrice ou mannequin, c'est vrai qu'on est constamment maquillée, démaquillée.

作为一个演员或模特,确实是这样,总是在化妆,卸妆。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一

Ils veillent constamment à la protection des citoyens de leurs pays, appelés ressortissants.

他们始终关注保护本国公民,即所谓的侨民。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

On mélange constamment pendant que ça chauffe.

加热过程中,我们要一直搅拌。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Évidemment, on mélange le tout constamment avec un fouet.

当然了,我们要一直用搅拌器进行搅拌。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Leur particularité, c'est qu'elles tombent et se remplacent constamment.

它们的奇特之处在于它们会不断掉落,而且更换

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Les enfants ne venaient pas constamment me tirailler et me tarabuster comme là-haut.

在那里,不会像在楼上一样,被小孩子捉住或者揪住。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Les jeunes spartiates sont constamment mis à l'épreuve et violemment punis quand ils échouent.

年轻的斯巴达人不断接受考验,一旦失败就会受到严厉的惩罚。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Leur impact sur la biodiversité marine est étudié de près pour être constamment diminué.

他们对海洋生物多样性的影响正在得到广泛的研究,以便不断减少影响。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Les paroles de cette femme étaient constamment saintes et chrétiennes.

这女人的说话老是虔诚圣洁,显出基督徒的本色。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Joues-tu constamment des scénarios " et si" dans ta tête?

设想“如果”的场景吗?

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

La colère lorsqu'on te dit constamment " je comprends" .

当有人和你一直说“我懂”你感到很生气。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Bien que tu dormes suffisamment et manges bien, tu te sens constamment vidé ou épuisé?

即使你睡的很好,吃的很好,但你总是感到疲惫不堪或筋疲力竭?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


滗清机, 滗析, 滗析槽, 滗析盆, 滗析器, 滗析一液体, , 裨将, 裨益, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接