有奖纠错
| 划词

Il l'a dit à ma grande confusion.

他说了这个话, 使我很窘。

评价该例句:好评差评指正

La conférence s'est terminée dans la confusion générale .

混乱中结束。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont remplis de confusion à la rencontre après plusieurs années .

多年后再相见,他们都显得尴尬不已。

评价该例句:好评差评指正

Je pense qu'il y a malheureusement une confusion complète de part et d'autre.

我认为我们和中国政府之间不幸地存着天大的误解。

评价该例句:好评差评指正

Les statistiques concernant la justice prêtent à confusion.

关于司法的统计有误导性。

评价该例句:好评差评指正

Le nouveau libellé aidera à éviter toute confusion.

新的措词有助于避免混淆。

评价该例句:好评差评指正

Les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.

些芭蕾演员的感情故事不时引起骚动和混乱。

评价该例句:好评差评指正

Ceci donne la perception de la confusion des pouvoirs et de l’arbitraire.

这样造成将权力和专制相混淆的感觉。

评价该例句:好评差评指正

En outre, certains noms d'emprunt sèment la confusion.

此外,名单所列的些别名产生了混乱。

评价该例句:好评差评指正

Il y a une certaine confusion à ce sujet.

我觉得大家是不是有点不清楚。

评价该例句:好评差评指正

L'utilisation de dénominations différentes entraîne souvent des confusions.

使用不致的标引起误解。

评价该例句:好评差评指正

Cela n'était pas possible dans la confusion actuelle.

不明朗的情况下,这是不可能预先确知的。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, cette dualité du régime risque d'induire des confusions.

根据飞行位置和目的地而加以区别可能引起混淆并给实际执行造成困难。

评价该例句:好评差评指正

Le but de ce mécanisme ne prête à aucune confusion.

对这个机制的目的发生任何误解。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces sujets soumis à référendum, on fait des confusions.

这些提交全民投票的问题中,有需要澄清之处。

评价该例句:好评差评指正

Cela crée de la confusion plutôt que de la clarté.

这将使问题更加混乱,而非明了。

评价该例句:好评差评指正

Il règne la confusion la plus totale dans la région.

该区域的局面确实十分混乱。

评价该例句:好评差评指正

L'emploi du mot « omission » risque de créer une confusion.

“不行为”词的使用可能造成混乱。

评价该例句:好评差评指正

Mais les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.

些芭蕾演员的感情故事不时引起骚动和混乱。

评价该例句:好评差评指正

L'ajout de ce critère ne fait que créer la confusion.

加上这标准只造成混乱。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不方便, 不方便的, 不妨, 不妨碍, 不妨害, 不妨一试, 不放弃一寸领土, 不放弃意见, 不放心, 不放在眼里,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Chose à Savoir santé

Cette pluralité de termes peut prêter à confusion.

这多个术语可能会导致混乱。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Et le match prit fin dans la plus totale confusion.

比赛在一片混乱了。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Très souvent, il y a des confusions entre ces deux mots.

这两个词常常被混淆。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Et je pense que l'on préfère tous éviter cette confusion.

我觉得大家都希望避免这种混淆。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Et oui, j'entends beaucoup beaucoup de confusion entre c'est et il est.

是的,我听到很多人混淆了c'est 和 il est。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Ces systèmes continuent de s'améliorer, ce qui risque d'amener davantage de confusion.

这些系统不断改进,这可能会导致更多的混乱。

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热

Sont-ils là simplement pour procéder à des interpellations, ou pour rajouter à la confusion ?

他们的出现是为了停下这闹剧,还是为了增加混乱?

评价该例句:好评差评指正
彩视频短片合集

Et pour ajouter à la confusion, la Grèce et la Turquie soutiennent chacune leur communauté.

上加霜的是,希腊和土耳其都支持各自的族群。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

En vérité, dit le Lucquois, je vous donne une peine qui me remplit de confusion.

“真的,”少校说,“这样打扰您,实在于心不安。”

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Une vidéo, toujours de l’AFP, a aussi ajouté à la confusion.

同样来自法新社的一段视频也加剧了混乱。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Et c'est un sujet qui est à la fois sensible et où règne une grande confusion.

这是一个既敏感又模糊的话题。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On remarque donc chez l'auteur islandais une nette confusion entre les elfes noirs et les nains.

因此,我们在这位冰岛作者身上注意到黑和矮人之间的明显混淆。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Alors que, jusque-là, ils avaient soustrait farouchement leur souffrance au malheur collectif, ils acceptaient maintenant la confusion.

在此之前,他们一直怯生生地避免把自己的痛苦和集体的不幸混淆起来,如今,他们已接受了这种混淆。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais ce qui peut nous apparaître comme de la confusion à en réalité une logique très simple.

但是,对我们来说看似混乱的事情实际上有一个非常简单的逻辑。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

La confusion entre kebab grec et gyros vient de là.

人们开始混淆了烤肉(kebab)、希腊人(Grec)和希腊旋转烤肉(gyros)。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Un sortilège de Confusion, à en juger par leur comportement.

从他们的行为判断,是一种迷魂乱心魔咒。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Eh ouais, du coup voilà, ça crée des confusions, donc voilà !

是的,所以,这会造成一些困扰!

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

J'espère que je prononce bien. Il va y avoir confusion.

我希望我的发音是正确的。可能会造成误解。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Il est en pleine confusion mentale mais peut encore être dangereux.

“他的脑子被弄糊涂了,但并不排除他会有危险。”

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Pareils aux images des rêves , ils vivaient au hasard ; toute leur vie se passait dans la confusion.

他们像幻觉的影像,盲目地活着;浑浑噩噩地度过他们的一生。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不分男女老幼, 不分青红皂白, 不分上下, 不分胜负, 不分胜负的, 不分是非, 不分种族或宗教, 不分昼夜, 不忿, 不丰盛的[指饭菜],

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接