Une fois encore, on a compté quelque 300 participantes.
共有300名妇女参加了该论坛的工作。
Le temps étant compté, il conviendrait d'examiner la question dès la reprise de la session.
由于限制,最好在下次续会中审议这一项目。
Il y a beaucoup à faire et le temps nous est compté.
有很多事情仍然需要去做,但却很短。
On a compté 1 200 demandes de publication et d'information.
索取出版物和资料的要求达1 200次。
La Colombie a compté pour environ 170 tonnes dans le total sous-régional.
在次区域总收缴量中,哥伦比亚收缴了170。
Nos préoccupations ainsi sont multiples et pressantes et le temps est compté.
们所关切的问题众多而迫切,但紧迫。
Cette mesure a beaucoup compté pour le renforcement de la transparence au Secrétariat.
这项措施是努力提高秘书处透明度的非常要的步骤。
Il semble que l'on ait surtout compté sur l'expérience policière et militaire de certaines personnes.
更多地是依赖某些个人自己的军事和警务经验。
Le temps est compté, alors que l'hiver approche, accompagné de ses pluies glaciales.
随着冬天寒雨季节即将来,是关键。
Cette fois encore, le temps est compté pour la Bosnie.
这方面的工作也刻不容缓。
Ce travail est alors compté comme travail à plein temps.
在这种情况下,半工作按全计算。
Dans les deux affaires que j'ai étudiées en détail, j'en ai compté plus de 20.
在详细研究过的两个案件中,动议听讯总次数均超过20次。
La mobilisation de la société civile a compté pour beaucoup dans ces avancées.
民社会的参与对那些成就做出很大的贡献。
Les conférences thématiques telles que le Forum international de l'énergie ont, elles aussi, compté.
国际能源论坛等专题会议也相当有效。
Il a numéroté quelques bombes, prélevé des échantillons et compté le nombre d'engins.
小组对数枚炸弹进行了编号,提取了样品并清点了炸弹数量。
Ce qui est courbé ne peut se redresser, et ce qui manque ne peut être compté.
弯曲的不能变直,缺少的不能足数。
J'ai compté commencer mon blog maintenant sur le Baidu duquel les pages sont assez vite à ouvrir.
就从今天开始吧,决定开始的博客,百度因为打开速度好成了的首选。
Ces initiatives ont compté sur la participation de quelque 3 000 professionnels représentant divers domaines d'activité.
参加活动的有来自各个领域的3 000名专业人员。
Pour cette raison, la résolution a compté sur un soutien quasi unanime avec seulement quelques abstentions.
为此原因,这项决议几乎得到普遍支持,只有少数国家弃权。
Dans la zone d'Escambray, on a compté 136 bandes, c'est-à-dire presque la moitié du total national.
其中埃斯坎布拉伊山区有136个,几乎占全国的一半。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le temps est compté, on est sous pression.
时间在倒计时,我们承受着巨大的压力。
Mais personne n’avait compté avec les autres effets du DDT.
但是当时没有人意识到滴滴涕其他方面的影响。
Je peux pas te dire , j'ai jamais compté les calories.
我没办法,我从来没算过卡路里。
En 2022, on a compté 57 morsures spontanées de requins, c'est-à-dire non provoquées par l'homme.
2022年,共有57起鲨鱼自发咬伤事件,即非人类造成的。
C'est pour moi que le temps est compté, Julia tu as la vie devant toi.
“时间对我来是有限的,可是朱莉亚,未来的日子还很长。
C’est possible ; le beau-père aura compté sur la notoriété publique.
“可的,我的岳父大概以为这件事大家都知道的了。”
Je n'ai pas besoin de ça, j'ai compté chacune d’elles.
“我不需要这么做,过去的每一年我都是数着日子过的。”
Mais j’avais compté sans l’impatience du professeur.
但是我把叔父的急躁脾气估计得太低了。
Mais j’avais compté sans un incident qui se produisit à quelques heures de là.
但是我没有估计到这时发生的一件事情。
Cela ne veut pas forcément dire que la France a compté trop de morts.
这并不一定意味着法国有太多的死亡数。
J’ai compté les poils, il y en a mille, glissa le général Fitzgerald.
“我数了,约有一千根。”斐兹罗将军。
L'équipe combinée de sauveteurs ont compté plus de 4000 personnes.
多方救援人员共超过四千余人。
C’est ça qui est une transition ! Ah ! tu avais compté sur de la bisbille.
真会改变话题!啊!是打算我吵一架的!
Mais Danglars avait compté sans les formalités de la police et sans la paresse du maître de poste.
但腾格拉尔可没有计算到警察局的手续会如此麻烦,驿站站长又是如此的懒惰。
C’est ce que j’avais compté, dit l’évêque.
“正我数过的一样。”主教。
Nicolas s’est aperçu, après avoir compté des centaines d’individus que ces mesures n’étaient absolument pas reproductibles.
在数了数百人之后,Nicolas意识到,这些测量绝对不可重复。
Par exemple, si tu as compté 15 secondes, tu divises par 3. Ça te donne 5.
例如,如果数15秒,要除以3。结果就是5。
Cependant, monsieur, j’avais bien compté sur vous dans cette occasion.
“而我呢,先生,我想遇到这种机会,指望您是靠得住的。”
Un livre qui fait -- on a compté les caractères -- plus de 4 millions de caractères.
据统计,它包含了400多万个字符。
Et ce film hyper émouvant et très bien compté va écraser tous les autres en terme d'audience.
而这部超级感人且数量众多的电影将在观众方面碾压所有其他电影。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释