有奖纠错
| 划词

En particulier, nous tenons à complimenter l'Ambassadrice Mtshali, notre première Présidente en exercice.

我们尤其要赞扬作为第一位主席的姆查利大使。

评价该例句:好评差评指正

Mme Dyson remercie Mme Morvai d'avoir complimenté la Nouvelle-Zélande à propos de la stratégie relative au handicap.

她感谢Morvai女士称赞新西兰的“残疾战略”。

评价该例句:好评差评指正

Nous complimentons à nouveau la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo (MINUK) pour ses efforts à aller de l'avant.

我们也祝贺联合国科索沃临时行政当局特派团为取得进展所作的努力。

评价该例句:好评差评指正

Les élèves du groupe complimenté ne firentque 25 p. 100 derreurs de mémoire, tandis que ceux du groupe vitupéré encommirent 52 p. 100.

然后受到表演的那个组的学生100个词只犯了25个错误,而那个被责骂的那个组的学生100个词错了52个。

评价该例句:好评差评指正

Il est heureux que le Comité contre le terrorisme ait été complimenté pour le dynamisme de son approche au cours des 18 premiers mois.

令人满意的是,人们赞扬了反恐委员会最初18个月期间采用了具有活力的办法。

评价该例句:好评差评指正

La délégation du Nicaragua souhaite également complimenter l'Ambassadeur Sergio Duarte pour sa récente nomination au poste de Haut Représentant pour les affaires de désarmement.

尼加拉瓜代表团也要祝贺塞尔吉奥·杜阿尔特大使最近受命出裁军事务级代表。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais également complimenter l'Ambassadeur de La Sablière et la délégation française sur la grande efficacité de la présidence du Conseil au mois de mars.

我还谨赞扬德拉萨布利埃大使法国代表团非常有效力地主持了三月份的工作。

评价该例句:好评差评指正

Nous complimentons le Conseil sur sa décision de tenir une session extraordinaire à Nairobi afin de se réunir plus près du centre du conflit au Soudan.

我们赞扬安理会决定内罗毕举行一次特别会议,以便更接近苏丹冲突中心之处举行会议。

评价该例句:好评差评指正

Par votre entremise, nous souhaiterions également remercier et complimenter l'Ambassadeur Pleuger et sa Mission de leur conduite avisée des travaux du Conseil au cours du mois dernier.

主席先生,我也谨通过你感谢并赞扬普洛伊格大使及其代表团上个月对安理会工作进行的干练的指导。

评价该例句:好评差评指正

La CNUCED méritait d'être complimentée pour son rôle positif et a été encouragée à maintenir cette assistance, d'une importance cruciale pour renforcer les institutions et les infrastructures économiques palestiniennes.

贸发会议所起的积极作用值得称赞,他鼓励贸发会议继续向巴勒斯坦人民提供技术援助,援助对加强巴勒斯坦经济的体制基础设施十分重要。

评价该例句:好评差评指正

Tout en nous félicitant de la création du Groupe comme la mémoire institutionnelle du Conseil et en complimentant ses travaux, nous tenons à faire quelques observations à son sujet.

尽管我们欢迎建立该工作组作为安理会的机构经验传承,尽管我们赞赏安理会所进行的工作,但我们也希望发表几点意见。

评价该例句:好评差评指正

La CNUCED méritait d'être complimentée pour son rôle positif et a été encouragée à maintenir cette assistance, d'une importance cruciale pour renforcer les institutions et les infrastructures économiques palestiniennes.

贸发会议所起的积极作用值得称赞,他鼓励贸发会议继续向巴勒斯坦人民提供技术援助,援助对加强巴勒斯坦经济的体制基础设施十分重要。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais également saisir cette occasion pour complimenter le Secrétaire général, M. Kofi Annan, pour son zèle à promouvoir la paix et à maintenir les nobles principes de cette organisation.

同样,我借此机会赞扬秘书长科菲·安南先生,他不辞辛劳,促进平,推动本组织的各项崇原则。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité complimente le Gouvernement pour s'être fait représenter par une délégation nombreuse et de haut niveau dirigée par le Ministre des affaires sociales, de la promotion féminine et de l'enfance.

委员会赞扬政府派遣以社会事务、提妇女儿童地位部长率领的大型级别代表团。

评价该例句:好评差评指正

De même, nous félicitons le nouveau Secrétaire général adjoint aux affaires de désarmement, l'Ambassadeur Nobuaki Tanaka, de sa nomination et le complimentons pour la déclaration pleine de lucidité qu'il a faite hier devant la Commission.

我们还要祝贺新主管裁军事务副秘书长田中信明大使,并对他昨天本委员会所作的颇具思想性的发言表示赞扬。

评价该例句:好评差评指正

L'Organe et son secrétariat ont été complimentés pour leur travail et on les a notamment remerciés d'avoir élaboré le rapport et attiré l'attention dans le premier chapitre sur l'impact économique de l'industrie des drogues illicites.

代表们对麻管局及其秘书处所作的工作表示赞赏,包括编写报告并报告第一章中突出说明了非法药物工业对经济的影响。

评价该例句:好评差评指正

Mais ONU-HABITAT a été complimenté par le Siège de l'ONU pour la rapidité, l'efficience et l'efficacité globales de l'exercice de recrutement et de régularisation, surtout par comparaison avec d'autres exercices semblables menés dans les organismes des Nations Unies.

然而,联合国总部赞扬联合国人居署进行此次征聘正规化活动中所取得的总体速度、效率成效,超过了联合国系统内开展的类似活动。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, j'aimerais saisir l'occasion qui m'est offerte pour complimenter le Secrétaire général adjoint Sergio Duarte pour sa nomination au poste de Haut Représentant pour les affaires de désarmement et lui souhaiter tout le succès dans ses nouvelles fonctions.

我也谨借此机会祝贺副秘书长塞尔希奥·杜阿尔特被命为裁军事务级代表,并祝愿他上一切顺利。

评价该例句:好评差评指正

Nous complimentons M. Holkeri pour le travail effectué en ces quelques premiers mois d'exercice de ses fonctions dans l'application des dispositions de la résolution 1244 (1999) en particulier celles relatives à l'instauration au Kosovo d'une autonomie et d'une auto-administration substantielles.

我赞扬霍尔克里先生就职以来的前几个月中于执行第1244(1999)号决议的规定、尤其是有关推动科索沃实质性自治自主的规定方面所做的工作。

评价该例句:好评差评指正

M. Chowdhury (Bangladesh) (parle en anglais) : Madame la Présidente, je voudrais, pour commencer, vous complimenter sur la façon avisée dont vous conduisez les travaux du Conseil aujourd'hui ainsi que sur l'accession du Chili à la présidence du Conseil pour ce mois.

乔杜里先生(孟加拉国)(以英语发言):主席女士,我首先称赞你干练地指导安理会今天的审议以及智利本月份的领导。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


翠雀碱, 翠雀属, 翠砷铜石, 翠生生, 翠微, 翠羽, 翠玉, 翠竹, 膵脏, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

On complimenta beaucoup la chanteuse, qui s’assit en affectant d’être brisée.

大家对罗拉太太的歌声赞赏极。她坐下来,装出心肝欲碎的样子。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

C'est toi que je complimentais, andouille, en te rajeunissant un peu trop.

“傻瓜,我是在夸,把说得太年轻点。”

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Te complimente-t-elle sur ton apparence, tes vêtements, ton style, tes goûts, ta musique, ou outre?

他会称赞的外表、衣服、风格、品味、音乐或者,其他方面吗?

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Pepe, s’entendant complimenter, rassembla ses deux petits pieds et présenta les armes avec une grâce parfaite.

那小孩听到父亲夸奖他,并起两只小脚,来个立正,举起枪,姿势十分好看。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Oh ! je me tiens solidement, et voilà tout, répondit Robert, qui rougit de plaisir à s’entendre complimenter.

“啊!我骑得。”他听到人家称赞,乐得脸红起来

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Alors, lui, les coudes toujours sur la table, avançant la face davantage, la complimenta en risquant les mots, comme pour la griser.

这时他的肘依然倚在桌面上,但脸却向凑得更近。他用许多赞美之词大胆地恭维她,想使她飘飘然。

评价该例句:好评差评指正
会怎么做?

On est en train de vous complimenter, vous pourriez avoir au moins la politesse de répondre.

被恭维少可以礼貌地回应。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Donc en faisant ça, tu es loué, complimenté deux fois.

当然, 这会有回报的。但有网上, 我想在亚马逊, 如果采取。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第一季

Mais c'est quoi, le problème? C'est une bonne chose de complimenter les gens. C'est... c'est bien.

但问题出在哪里呢?赞美别人是一件好事。它。。。还行。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

John Mangles complimenta ses matelots, et fit entendre à Paganel que, le courage et la bonne conduite aidant, il pourrait devenir un jour quartier-maître.

完成这些任务,就等着涨潮。门格尔十分高兴,嘉奖水手几句,并向巴加内尔表示如果他好好干,后将会提升为水手长的。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Andrea, serré par ses amis, complimenté, adulé, commençant à croire à la réalité du rêve qu’il faisait, Andrea était sur le point de perdre la tête.

安德烈被他的朋友包围起来,在一片道喜和赞美声中,他开始相信他的梦想已变成现,简直飘飘然

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Quand on  dit « louer quelqu'un » , ça veut dire « lui faire des compliments » , « le complimenter » .

有很多缺陷, 我们要看看别人是什么, 使我们。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Quand il vous plaira, répondit Beauchamp ; laissez-moi seulement le temps de complimenter M. de Morcerf ; il a fait preuve aujourd’hui d’une générosité si chevaleresque… si rare !

“走吧,”波尚回答,“只是先允许我向马尔塞夫先生祝贺一下,他今天做一件这样宽宏大量,这样富于骑士精神和这样罕见的举动!”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Alzire eut tout le succès. Quelle jolie petite ménagère, avec son torchon ! On complimenta la mère d’avoir une petite fille déjà si entendue pour son âge.

阿尔奇被大大夸奖一番。多么漂亮的小主妇啊,胸围着一块大抹布!客人们称赞母亲有这样一个好女儿,小小的年纪就这般灵巧能干。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Cependant, si tu remarques que cette personne te complimente excessivement, cela peut être un signe qu'elle s'intéresse à toi parce qu'elle veut que tu te sentes bien.

但是,如果注意到此人过度称赞,则可能表明他对感兴趣, 因为他希望感到舒服。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

La conversation fut très-gaie. On complimenta fort Paganel en sa double qualité de chasseur et de cuisinier. Le savant accepta ces congratulations avec la modestie qui sied au vrai mérite.

大家谈得非常起劲。都称赞巴加内尔是好猎手,又是好厨师。这学者接受这些赞许,带着谦逊的神色,象一位确有真本事的人一样。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Il l'a complimenté prend soin d'elle en public, il y a tout un système de séduction qui se met en jeu entre eux, et elle va céder à ses avances.

他在公开场合称赞她照顾她,他们之间有一套完整的诱惑系统,她会屈服于他的进步。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Il regarda le ciel, priant pour qu’un orage éclate avant la fin de la journée et complimenta Marina sur sa beauté matinale. Il fit un clin d’œil à Tomas et rentra dans son établissement.

他望望天空,祈祷傍晚之能下一场雷阵雨,然后他恭维玛丽娜一番,说她今早看起来特别漂亮,然后向托马斯眨眨眼睛,最后走回店里。

评价该例句:好评差评指正
KONAN

Nous avons été complimentés pour notre courage et en plus, personne ne nous en a voulu pour ce que nous avons mangé ou cassé.

评价该例句:好评差评指正
名人演播室

C'est ce jour-là que Jean-Michel Jarre et Gong Li ont officialisé leur relation. Depuis lors, ils ne se sont plus quittés. Jean-Michel Jarre ne manque jamais une occasion de complimenter sa douce moitié.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


村民, 村气, 村舍, 村社, 村史, 村塾, 村俗, 村童, 村野, 村寨,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接