有奖纠错
| 划词

À leur comparution initiale, tenue le 14 mars 2005, les accusés ont plaidé non coupable.

14日被告初次出庭,他们表示不服罪。

评价该例句:好评差评指正

Lors de la comparution initiale, le 14 juin, ils ont tous deux plaidé non coupable.

两名被告在6月14日初次出庭期间对该项指控表示不服罪。

评价该例句:好评差评指正

Elaborer et appliquer des accords d'extradition pour garantir la comparution des terroristes.

拟订和执引渡协定和安排,确保将那些应对负责者绳之以法

评价该例句:好评差评指正

Une audience de première comparution a eu lieu la semaine dernière après sa remise.

在他被移交后,上周举了首次聆讯

评价该例句:好评差评指正

Il aurait été inculpé, puis condamné après trois comparutions devant le tribunal militaire.

他在经过该法庭的三次审讯后受到指控和刑。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont aussi répondu aux demandes d'aide du Tribunal et facilité la comparution des témoins.

外,当局还妥善答复协助请求,协助证人出庭。

评价该例句:好评差评指正

Les groupes rebelles doivent, quant à eux, faciliter la comparution des deux autres commandants.

叛乱团体必须另外两名指挥官的出庭提供便

评价该例句:好评差评指正

La Cour a ainsi pu procéder à la première comparution d'un accusé.

,法院得以首次对一名被告提起诉讼。

评价该例句:好评差评指正

À sa deuxième comparution initiale le 20 avril, il a plaidé non coupable des cinq chefs d'accusation.

20日被告第二次初次出庭,对控告书中的所有五项罪名均不服罪。

评价该例句:好评差评指正

À l'heure actuelle, les comparutions de témoins en provenance du Rwanda ont repris devant le Tribunal.

目前,卢旺达的证人正在卢旺达问题国际法庭出庭作证。

评价该例句:好评差评指正

En cas de comparution devant un tribunal, les femmes ont droit à leur propre conseiller juridique.

在妇女出庭的情况下,她们可以聘请自己的律师。

评价该例句:好评差评指正

Après la première comparution, toute demande de mise en liberté provisoire doit être faite par écrit.

初次出庭后,暂时释放请求必须以书面提出。

评价该例句:好评差评指正

La présente règle ne s'applique pas lorsque la comparution a pour objet de contester la compétence.”

在申明应诉是了对管辖权提出反驳的情况下,本规则不适用。”

评价该例句:好评差评指正

À sa comparution initiale le 18 avril, il a plaidé non coupable de tous les chefs d'accusation.

18日被告初次出庭,对所有指控均不服罪。

评价该例句:好评差评指正

La question de la comparution des 304 accusés résidant en dehors du Timor-Leste représente un réel défi.

将居住东帝汶境外的304名被告绳之以法的问题也是一个真正的挑战。

评价该例句:好评差评指正

Au cours d'une nouvelle comparution initiale, l'accusé a plaidé non coupable des charges supplémentaires retenues contre lui.

被告在初次应诉中对其他指控不认罪。

评价该例句:好评差评指正

Cette enquête suit son cours comme en témoigne la comparution de Dany Toussaint devant le juge instructeur.

这项调查已在进,达尼·图桑已出庭在预审法官面前接受审讯

评价该例句:好评差评指正

La Chambre a également entendu l'accusé lors de sa comparution initiale en l'affaire Le Procureur c. Renzaho.

该分庭还进了检察官诉Renzaho案的初次应诉。

评价该例句:好评差评指正

L'expérience montre qu'il est difficile d'assurer la comparution des témoins, même lorsqu'il existe des témoins « de réserve ».

经验表明,很难确保证人始终能够到庭作证,即使是在有关证人不能出庭而改用后备证人的时候。

评价该例句:好评差评指正

À sa nouvelle comparution initiale, le 15 avril, il a plaidé non coupable de tous les chefs d'accusation.

15日,他进一步初次出庭,对所有罪名均不服罪。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Codosiga, coéditer, coéditeur, coédition, coéducation, coefficient, coéfficient, coefficient de production, coefficient de saturation de la transferrine, cœlacante,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年11月合

Nous avons assisté à des comparutions immédiates.

立即席了露面

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合

Les audiences de comparution immédiate à Marseille se multiplient.

- 马赛立即听证会正在增加。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年4月合

La comparution de l'ancien chef de l'Etat devrait finalement avoir lieu lundi.

这位前国家元首最终应该在周一举行。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合

Des profils que la justice commencera à examiner demain avec les 1res comparutions immédiates.

- 司法部门将在明第一次时开始审查个人资料。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合

3 hommes doivent être jugés en comparution immédiate aujourd'hui à 14h.

3 名男子将于今下午 2 点立即受审。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合

3 personnes seront jugées en comparution immédiate aujourd'hui.

3 人将在今立即受审。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合

Depuis le début des violences, 374 personnes ont été envoyées en comparution immédiate.

自暴力开始以来,已有374人立即被送上

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合

Immédiatement, le véhicule de l'italien est saisi et il est convoqué le lendemain en comparution immédiate.

意大利人车辆立即被扣押,第二他被传唤立即

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年2月合

Ce mercredi, sa comparution au Palais de Justice a été plusieurs fois différée dans la journée.

本周三,他在司法宫露面在当被推迟了好几次。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合

Plusieurs tribunaux ont exceptionnellement ouvert leurs portes pour des comparutions immédiates ce dimanche.

几个法院在周日特别开放了立即大门。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年2月合

Justice, avec la première comparution en Espagne d'un ancien responsable du Parti populaire, le parti au pouvoir.

正义,与执政党人民党前领导人首次在西班牙。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合

A la sortie de sa 1re comparution, sa famille et ses avocats n'ont pas souhaité répondre à la presse.

在他第一次结束时家人和律师不愿对媒体做回应。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合

Ce dimanche, à Grenoble, des audiences en comparution immédiate ont été exceptionnellement programmées.

本周日在格勒诺布尔举行听证会是特别安排

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合

Tous sont jugés en comparution immédiate après les émeutes de ces derniers jours, dans une ambiance pesante.

最近几骚乱发生后,所有人都在沉重气氛中立即在上接受审判

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合

Pour tout mineur qui attente à l'ordre public, la comparution immédiate doit être la règle, comme elle l'est pour les adultes.

对于任何威胁公共秩序未成年人,必须立即作为规则,就像成年人一样。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合

Depuis vendredi, dans toute la France, plus de 3900 gardes à vue, 673 défèrements devant le parquet et 374 comparutions immédiates.

-自周五以来, 在法国各地,有3900多名警察拘留, 673人被转介到检察官办公室, 374人立即

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合

Aujourd'hui, à Paris comme en province, de nombreuses comparutions immédiates ont dû être reportées à cause d'un mouvement social des greffiers.

- 今,在巴黎和各省,由于职员社会运动, 许多直接露面不得不推迟。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合

Partout en France, les audiences en comparution immédiate s'enchaînent, quitte à ce que chaque affaire soit jugée trop rapidement, selon certains avocats.

- 据一些律师称, 在法国各地,即使每个案件判决太快, 立即听证会也是相互关联

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合

Son agresseur, un jeune homme de 24 ans d'origine libanaise, a plaidé non coupable des accusations de « tentative de meurtre et agression » qui pèsent contre lui Lors d'une comparution devant le tribunal.

袭击者是一名 24 岁黎巴嫩男子,在期间对针对他“企图谋杀和袭击”指控表示不认罪。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合

Aujourd'hui, certains d'entre eux vont être jugés en comparution immédiate.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cœliomyosite, cœlioscope, cœlioscopie, cœliotomie, Coelodiscus, cœlomate, cœlome, cœlomique, Coelomomyces, cœlonychie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接