有奖纠错
| 划词

Au centre de la ville,il y a des rues commerçantes et passagères.

市中心有几条商业街,人来人往。

评价该例句:好评差评指正

San Francisco présentait l'aspect d'une grande ville commerçante.

今天的旧金山显出是一座巨大的商业城市。

评价该例句:好评差评指正

La rue commerçante est très fréquentée.

商业街游人很多。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui les femmes commerçantes ou entrepreneurs ont une association dénommée « Association des femmes d'affaires » (AFAB).

现在女商人或女企业主有一个协组织,名叫“女商人协”。

评价该例句:好评差评指正

Des commerçantes ont manifesté pour protester contre ce diktat.

人对各种苛刻条件提出了各种抗议。

评价该例句:好评差评指正

Elle a existé sous différentes formes entre nations commerçantes tout au long de l'histoire.

它在整个历史上在进行贸易的国家之间以不同形式存在过。

评价该例句:好评差评指正

Au mieux, elles pouvaient espérer travailler comme domestiques, prostituées ou petites commerçantes.

她们能指望的至多不过是做个女佣、或妓女、或小商贩。

评价该例句:好评差评指正

Il faut qu'il y ait des femmes juges, gouvernants, négociatrices, commerçantes.

妇女需要成法官、州长、谈判者和商人

评价该例句:好评差评指正

Il y a également eu quelques cas de femmes commerçantes qui sont devenus multimillionnaires.

也有一些非常成功的案例,女性小贩成了千万富翁。

评价该例句:好评差评指正

Exceptionnellement, une commerçante ou une femme d'affaires peut être poursuivie au titre de ses activités professionnelles.

本规则的一项例外是,如果所涉妇女是经商或做,就其所指活动而言,可以对其提出

评价该例句:好评差评指正

Des règles équitables et équitablement appliquées constituent la protection ultime des nations commerçantes les plus faibles.

平的规则及其正实施是对贸易较弱国家的根本保护。

评价该例句:好评差评指正

Il existe une longue tradition de femmes commerçantes indépendantes dans la culture musulmane et du Moyen-Orient.

妇女独立创办企业在中东和穆斯林文化中有着悠久的传统。

评价该例句:好评差评指正

L'initiative a stimulé le dialogue entre les associations de commerçantes et les ministères du commerce et de l'industrie.

这项举措促进了妇女商业协与贸易和工业部之间的政策对话。

评价该例句:好评差评指正

De même, la contribution de la communauté commerçante doit se faire à travers un mécanisme structuré et rationnel.

企业界的投入同样需要通过一种有结构、有系统的机制。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, la mondialisation rend nécessaire l'élaboration de règles et de normes qui s'imposent à toutes les nations commerçantes.

最后,全球化使之有必要制定对所有贸易国家具有约束力的规则和标准。

评价该例句:好评差评指正

Les principales économies et grandes nations commerçantes des pays développés doivent faire preuve de souplesse et de bonne volonté.

发达国家中的大型经济体和贸易国必须证明其灵活的精神和良好的愿。

评价该例句:好评差评指正

Il faut qu'ils sensibilisent le public aux procédures douanières en général et établissent de bons rapports avec la communauté commerçante.

他们需要对一般海关程序有足够的认识,并与贸易界建立友好关系。

评价该例句:好评差评指正

D'abord, des vérificateurs internes devraient s'assurer que le personnel et la communauté commerçante ont été correctement informés sur les nouvelles procédures.

首先,内部审计应核实是否已向工作人员提供记录完整的新程序以及是否已向贸易界布这种新程序。

评价该例句:好评差评指正

En dépit d'une importante libéralisation du commerce dans les pays latino-américains et caraïbes, ceux-ci restaient des nations moins commerçantes que d'autres.

尽管拉丁美洲和加勒比国家实现了重大的贸易开放自由,但是这些国家仍然不如其他国家那样面向贸易。

评价该例句:好评差评指正

Dans les zones rurales, elles sont essentiellement agricultrices, commerçantes et se livrent à la distribution et à la transformation de denrées alimentaires.

在农村地区,她们大多是农民、商人、食品经销商和加工商。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


au courant, au cours de, au début, au dedans, au dedans de, au delà de, au délloage, au demeurant, au dessous de, au dessus de,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Plus de commerce, plus d’industrie dans cette cité, jadis industrielle et commerçante.

从前保卫着城市雄伟碉堡,今天已经改成监狱

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Des villes importantes et commerçantes se sont élevées de toutes parts.

许多重要商业城市也在各地出现。

评价该例句:好评差评指正
Météo à la carte

Une passion qui lui a valu d'être élue commerçante préférée des Vendee.

正是这种热情使她当选为旺代地最受喜爱商人

评价该例句:好评差评指正
Édito A1

Nous sommes ici dans un quartier historique, avec des monuments et des rues commerçantes. C'est le quartier Saint-Pierre.

我们现在所在域是一个历史悠久域,这里有纪念碑和购物这个域叫圣-皮埃尔

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

La commerçante : Voilà une fermeture toute neuve.

刚刚关门不久。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Des raisons que ne comprennent pas forcément ces clients d'une rue commerçante de la capitale.

- 理由这些在首都商业街上顾客不一定明白。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

L'une des principales rues commerçantes est encore sous 1,5 mètre d'eau.

- 主要购物街之一水位仍在 1.5 米以下。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Des devantures vides font de certaines rues autrefois commerçantes un paysage morose.

空荡荡店面将某些曾经商业街变成一片阴暗风景。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

L'habillement est très touché, cette commerçante voit vraiment un changement de comportement chez ses clients.

服装受很大影响,这位店主确实看客户行为发生变化。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Cette commerçante parisienne en a fait les frais.

这位巴黎商人付出代价。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

Et dans la ville, la commerçante n'est pas la seule à en faire les frais.

——而且在城市里,付出代价可不仅仅是店主

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Un camion fonce dans la foule d’une artère commerçante… 5 morts, 14 blessés.

一辆卡车冲进购物街人群......5人死亡,14人受伤。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

Dans cette rue commerçante parisienne, il a donc fallu s'adapter.

- 在这条巴黎购物街,我们必须适应。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年7月合集

Les bombes ont touché des rues commerçantes.

炸弹击中购物

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

C'est un moteur de toute l'activité commerçante de la ville.

- 它是城市所有商业活动发动机。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Nous avons regardé l'interview aux côtés d'une manifestante, d'une commerçante et de retraités.

我们与抗议者、商人和养老金领取者一起观看采访。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Dans les rues commerçantes, les dégâts sont particulièrement lourds.

- 购物街受损尤为严重。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Pour cette autre commerçante en bord de mer, le chiffre d'affaires s'annonce catastrophique.

- 对于另一个海边商人来说,营业额注定是灾难性

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Une scène de guerre au milieu d'une rue commerçante.

- 购物街中央战争场景

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年7月合集

Le nom donné aux riches commerçantes qui ont fait fortune dans la vente de tissus.

这个名字给靠卖布料发家致富富商。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


au total, au travers de, au vol, aubade, aubage, aubain, aubaine, aube, aubépine, Auber,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接