有奖纠错
| 划词

Company-technologie, du commerce et de la recherche qui combine des entreprises high-tech.

本公司集技、贸、研相高新技术企业。

评价该例句:好评差评指正

Société de technologie, l'industrie et le commerce système qui combine des entités économiques.

本公司系技工贸相经济实体。

评价该例句:好评差评指正

Le temps de comprendre la combine, le magicien était déjà parti, le butin avec.

明白过来花招时,这位魔术师着战利品溜走了。

评价该例句:好评差评指正

C'est une stratégie de gestion qui combine résultats écologiques et résultats économiques.

这是一种将环境和经济绩效起来管理战略。

评价该例句:好评差评指正

Il conviendra donc de concevoir un nouveau processus qui combine ces différents éléments.

因此,需要并这些因素,从而确定一个新进程。

评价该例句:好评差评指正

Ces deux textes de Marguerite Duras combinent à la fois littérature, théâtre, film et poésie.

杜拉斯这两部作品了文学、戏剧、电影和诗歌多种形式。

评价该例句:好评差评指正

L’entreprise combine des moyens humains, techniques et financiers pour produire des biens et des services.

企业人力,技术和经济资源以生产产品或是服务。

评价该例句:好评差评指正

Les couleurs se combinent harmonieusement !

这些颜色搭配得很和谐!

评价该例句:好评差评指正

L'Allemagne est en faveur d'une approche coopérative qui combine la valeur ajoutée de chaque acteur.

德国支持将各个行动者增加值起来作方法。

评价该例句:好评差评指正

Co-situé dans les montagnes paysage urbain - le style architectural traditionnel et moderne qui combine la ville Boshan district.

公司位于园林式山城――传统建筑特色和现代城市风貌相博山区。

评价该例句:好评差评指正

Elle combine courage et grandeur, chagrin et sanglots.

它充满了勇气和伟大、悲伤和眼泪。

评价该例句:好评差评指正

Elles combinent un système uniforme et un système de réseau.

这些规则将统一制度与联网制度并在一起。

评价该例句:好评差评指正

Elle combine donc le scrutin proportionnel et le scrutin majoritaire.

因此,该法案包括简单多数投票制和绝对多数投票制。

评价该例句:好评差评指正

La procédure sus-décrite combine mécanisme politique et recours juridique.

上述计划即是一项政治机制,也是一种法律补救方法。

评价该例句:好评差评指正

A combine montera la dépense?

总共要多少开支?

评价该例句:好评差评指正

Le rapport recommande également une méthode qui combine les meilleures pratiques observées parmi les organisations étudiées.

报告还综所调查各组织最佳做法,推荐提出一种方法原理。

评价该例句:好评差评指正

La troisième catégorie concerne les opérations de financement qui combinent des éléments des deux premières catégories.

第三类交易是兼有前两类交易一些内容融资交易。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, ces missions brouillent parfois ces distinctions lorsqu'elles combinent les affaires humanitaires et les objectifs politiques.

遗憾是,当它们把人道主义事务和政治目标相时,可能会模糊其间差别。

评价该例句:好评差评指正

De plus en plus, les pays en développement combinent entrées et sorties d'IED.

发展中国家越来越多地运用内向和外向直接外资。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont choisi une de ces trois options ou combinent plusieurs d'entre elles.

各组织或采用一种方式或将这三种可能性起来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


diotique, dioula, dioxan, dioxanate, dioxation, dioxazine, dioxime, dioxindol, dioxine, dioxo,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Édito B1

C’est ce que propose par exemple l’atelier La bonne combine à Lausanne.

这是洛桑的“好点子”小组所倡导的。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Tout chez lui était en travail, l’instinct qui flaire et l’intelligence qui combine.

他全部的嗅觉和运筹的才智都活跃起来了。

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

C'est une combine épatante, ce costume de martien!

穿火星服还真是个了不起的主意!

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Et c'est d'ailleurs pour cette raison que Français Authentique combine l'apprentissage du français avec le développement personnel.

而且正是因为这个原因,Français Authentique将法语与个人发展结起来。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Et combine ces astuces 1 et 2 pour progresser énormément.

窍门 1 和 2 以便取得巨大进步。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Ils ne se combinent, pour former des cristaux de sel, que lorsque l'eau s'évapore.

只有当水蒸发时,它们才会结形成盐晶体。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Son nom combine le lieu de sa naissance Angers avec le lys, l'emblème des rois de France.

它的名字结了它的出生地昂热和法国国王的标志百花。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

On commet une infraction, on est pris, et on s'en sort avec une combine si grossière ? !

我们违法了,我们被拍了,我们凭借这么粗暴的计谋就能逍遥法外?!

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Microsoft Venture combine deux entités, BizSpark et ventures accelerator pour déceler les start-ups les plus prometteuses du pays.

微软资公司并了两个实体,BizSpark和加速器企业,以确定该国最有前途的初创企业。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

C'est ce qui constitue un nuage. Mais ces minuscules gouttelettes se combinent pour en former de plus grosses.

这才是云的构成。但那些小水滴要结起来形成更大的。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

La métaphore est une énigme où se réfugie le voleur qui complote un coup, le prisonnier qui combine une évasion.

隐喻是一种谜语,是企图一逞的盗匪和阴谋越狱的囚犯的藏身之处。

评价该例句:好评差评指正
法语纪录片

Une toute nouvelle sensation, une voiture qui combine la douceur, la performance et le comfort.

一种全新的感觉,一辆集柔软性、性能和舒适性于一体的汽车。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Il vaut mieux faire un tout petit peu chaque jour parce que les mini améliorations se combinent pour devenir une grande amélioration.

最好每天做一点点,因为小小的改善会聚集成大幅改善。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月

Parce qu'elle combine justement beauté, rareté et danger.

因为它恰恰结了美丽、稀有和危

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Regardez-moi ces voyelles. Elles se combinent avec des consonnes.

看看这些元音它们与辅音结

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月

E.Macron: On a l'impression qu'il y a des combines.

- E.Macron:我们的印象是有技巧。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

– Donc on voit que BEAUCOUP doit être obligatoirement à la fin de la phrase, et donc se combine avec EN.

所以我们就可以看到beaucoup这个副词必须放在句子的最后,再结EN组成新句子。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月

Un univers de combines bientôt percutés par une réalité l'arrivée de bande d'enfants migrants.

一群打工子弟的到来很快就让这个世界充满了诡计。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Non non non non non Les combines pour se réformer, c'est quoi? Tu sais ça toi.

不不不不不改革的诀窍是什么?你知道的。

评价该例句:好评差评指正
Topito

C’est un peu la combine parfaite pour ce taxeur qui n’hésite pas à jouer sur ta pitié pour que récupérer une blonde.

对于这个要烟者来说,这是一个完美的把戏,他毫不犹豫地利用别人的同情心,以获得一个黄烟丝的香烟。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dipeptidase, dipeptide, dipérianthé, dipétale, diphal, diphanite, diphasé, diphasée, diphasique, diphémine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接