Cette opinion est d'ailleurs très cohérente avec leur avis sur l'évolution du Dollar US.
并且,这种观点与他们对美元走势的看法是的。
Pour les propriétaires de fournir professionnelle, responsable et cohérente de services.
为业主专业、负责、始终如的服务。
Une approche intégrée et cohérente constitue la seule option.
唯的办法是进行综合统的审议。
La signification politique et juridique de cette résolution est cohérente et très claire.
该决议的政治和法律含义是完整的、明确的。
À cette fin, les activités opérationnelles de l'Organisation doivent être plus cohérentes.
为此,必须加强本组织业务活动的协调。
La politique du FMI est totalement cohérente, mais elle est aussi totalement catastrophique.
货币基金组织的政策是浅显易的,但也是灾难性的。
La Commission devrait néanmoins adopter l'une des deux expressions et l'employer de manière cohérente.
不过,委员会应采用其中种用词,并连贯地使用。
En outre, une planification cohérente exige un financement cohérent.
此外,协调的规划要求有协调的资。
Une stratégie à long terme cohérente, définissant les principaux objectifs à atteindre.
勾画主要目标的连贯长期战略。
A3.3.1.5 La présente section vise à favoriser une utilisation plus cohérente des conseils de prudence.
A3.3.1.5 本节的目的是促进防范说明得到的使用。
La réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement exige une action cohérente.
实现千年发展目标要求采取的行动。
C'est pourquoi, la Zambie préconise une Organisation des Nations Unies forte et cohérente.
因此,赞比亚支持个强大、的联合国。
Ce succès notable pourrait être attribué à une conception nationale cohérente en la matière.
这项显著成就可以归功于国家贯力于实现男女平等。
Il conviendrait qu'une réponse coordonnée et cohérente puisse être apportée à ces préoccupations.
我们应该对这些关切作出协调的反应。
Ces dispositions de la Convention sont entièrement cohérentes avec le TNP.
公约的上述条款完全符合《不扩散条约》。
Le Gouvernement malien est favorable à la stratégie mondiale cohérente préconisée par le Secrétaire général.
马里政府支持秘书长所倡的的全球战略。
La structure de l'appui international en ce qui concerne la coordination devrait être plus cohérente.
国际支助必须要有加的协调行动。
La session extraordinaire avait chargé l'OIT d'orchestrer l'élaboration d'une stratégie internationale cohérente en matière d'emploi.
该特别会议寻求劳工组织在拟订的国际就业战略方面发挥领导作用。
La CNUCED jouait un rôle fondamental dans la détermination des éléments d'une stratégie mondiale cohérente.
贸发会议在确定全球协调发展战略的要点方面可发挥根本性作用。
Une approche intégrée et cohérente des activités de l'ensemble de tous les acteurs est essentielle.
所有行为者都必须在所有活动中采取综合和有连贯性的做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'indemnité doit être cohérente par rapport au prix du billet.
- 补偿必须与机票价格一致。
On le doit à une politique cohérente.
我们将其归功于一个连贯的政策。
A - Une croissance économique cohérente à long terme.
A - 持续的长期经济增长。
Emma Bonino, c'est une femme politique italienne, une femme qui dit ce qu'elle pense, qui est cohérente avec ses convictions.
爱玛·博尼诺,她是意大利的政治家,她是一位说出自己想法,并且坚持她的信念的女性。
D'une manière cohérente dans le cadre d'un discours qui est une fiction.
一个虚构的话语框架内以一连贯的方式。
Le fait d'avoir cette vision claire, cette vision cohérente, ça t'aide à mieux agir.
拥有这的愿景,这连贯的愿景,可以帮助您更好地行动。
L'école, elle est là juste pour s'assurer que tu vas bien étudier des matières cohérentes là-bas.
学校,它只是为了确保你要那里学习连贯的科目。
Mais surtout, c'est l'homme capable de mener une politique économique cohérente dans le chaos post Brexit.
但最重要的是,他是能够英国脱欧后的混导连贯经济政策的人。
Leur conclusions peuvent impressionner les autres par leur structure cohérente et logique, où il n'y a souvent juste rien à redire.
他们的结论会通过紧密的结构和逻辑让别人吃惊,没有什么可以再说的了。
D'une part, l'Europe des 27 est plus cohérente : elle n'est plus freinée en permanence par les atermoiements britanniques.
一方面,27 国的欧洲更加连贯:它不再永远受到英国拖延的阻碍。
L'enjeu est donc de générer artificiellement chacun de ces pixels et de les agencer d'une manière cohérente et réaliste pour les humains.
因此,挑战于拟人地生成这些像素的每一个,并以对人类来说连贯且逼真的方式排列它们。
La brigade qui aura réalisé la déclinaison la plus convaincante et la plus cohérente sera directement qualifiée pour la prochaine semaine de compétition.
制作出最出色和最有整体感的花式菜品的队伍将直接晋级下一周的比赛。
Il suffit de prendre de petites mesures cohérentes chaque jour et, après un certain temps, tu verras que tes efforts portent leurs fruits.
只需要每天走一小步,过一段时间你就看到自己努力的成果。
En s'exerçant ainsi sur des milliards d'images, il apprend à prédire l'agencement des pixels et à transformer le bruit en une image cohérente.
通过以这方式对数十亿张图像进行练习,他学会了预测像素的排列并将噪点转化为连贯的图像。
Cette phrase, elle est très cohérente avec Leibniz, puisqu'elle dit qu'il faut accepter avec sérénité ce qui ne peut pas être changé.
改善你的生活别忘了植你的花园。见你!
C'est à dire, il n'est pas certain que nos voix parviennent à les unifier pour avoir une majorité cohérente à l'Assemblée nationale.
也就是说,我们的声音能否成功地团结起来, 国民议会获得一致的多数, 并不确定。
La Chine espère que le Japon puisse joindre le geste à la parole de manière cohérente sur cette question historique, a-t-il ajouté.
他补充说,国希望日本能够把钱花这一历史性问题上始终如一的地方。
La Chine a réaffirmé lundi que sa position sur la question de la mer de Chine méridionale était " claire et cohérente" .
国周一重申南国海问题上的立场。
Donc, si vous arrivez à bâtir ça de façon efficace et de façon intelligente et cohérente, vous aurez un avantage énorme par rapport aux autres.
因此,如果你能高效、机智、连贯地构建它,你将比其他人拥有一个大优势。
Donc ça, on se dit, on se présente aux autres, et donc déjà, dans ce discours-là, il importe de se construire de manière cohérente.
因此,我们对自己说, 我们向他人展示自己, 因此,这场论述,以连贯的方式构建自己已经很重要。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释