有奖纠错
| 划词

Un poste émetteur clandestin a été découvert par la police.

秘密发射台被警察发现了。

评价该例句:好评差评指正

Frais de rapatriement d'un clandestin est à la charge de son employeur en France.

偷渡者遣返回国的费用由其在法国的雇主承担。

评价该例句:好评差评指正

Les clandestins ont été refoulés à la frontière.

偷渡者都被驱逐出境。

评价该例句:好评差评指正

Dénier de telles garanties aux États revient à encourager une prolifération clandestine.

不向各国提供否定式安全保证,励经由后门搞扩散

评价该例句:好评差评指正

Aucune tentative d'introduction clandestine d'armes n'a été signalée.

没有任何关于海上武器走私的报告。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité préparatoire doit encourager les efforts visant à empêcher l'apparition d'autres réseaux clandestins.

筹备委员会应励防止再出现一个地下黑市的努力

评价该例句:好评差评指正

Sans documents d'identité, le jeune est contraint d'emprunter les voies de l'immigration clandestine et illégale.

没有合法的身份,得被迫寻求秘密和非法的途径移徙。

评价该例句:好评差评指正

Il s'inquiète également des décès de femmes à la suite d'avortements clandestins.

委员会还十分关切非法堕胎造成的妇女死亡

评价该例句:好评差评指正

Des mouvements clandestins ont vu le jour, et plusieurs tentatives de coups d'État eurent lieu.

出现了秘密运动,发生了若干次政变。

评价该例句:好评差评指正

Tout programme clandestin d'armement nucléaire doit être démantelé de manière complète, vérifiable et irréversible.

核查和不逆转的方式彻底废除任何秘密的核武器方案。

评价该例句:好评差评指正

Les groupes illégaux et clandestins au sein de l'État.

该国境内的非法团体和秘密团体。

评价该例句:好评差评指正

À ceux-là s'ajoute l'immigration clandestine en direction des pays du Maghreb et de l'Occident.

此外,还有向马格里布和西方偷渡的非法移民。

评价该例句:好评差评指正

Toute personne qui aide des immigrés clandestins est punie par la loi.

非法入境者提供帮助的人应受法律制裁。

评价该例句:好评差评指正

La loi interdit formellement la prostitution clandestine et punit quiconque la pratique.

法律严禁私娼,对开办私娼的任何人给予处罚。

评价该例句:好评差评指正

Contrôle et surveillance des immigrants clandestins présumés.

疑的非法移民进行检查和监视。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif de cet engagement est de permettre la détection d'activités nucléaires clandestines dans un ENDAN.

该项承诺的目的此侦查无核武器国家的地下核活动。

评价该例句:好评差评指正

La Colombie a signalé avoir détecté trois laboratoires clandestins d'héroïne et le Mexique, un.

哥伦比亚报告查获了三个地下海洛因加工场,墨西哥报告查获了一个加工场。

评价该例句:好评差评指正

Il en est de même pour le protocole contre l'introduction clandestine de migrants.

关于打击走私移民问题的议定书也这样。

评价该例句:好评差评指正

Les statistiques mondiales montrent que le problème de l'introduction clandestine de migrants est en augmentation.

全球统计数字显示,偷运移民问题日益严重。

评价该例句:好评差评指正

Un grand nombre de Philippins expatriés sont clandestins.

相当多的海外菲律宾人没有证件的移民

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Caecilioides, cæco, cæcocèle, cæcofixation, cæcopexie, cæcoplicature, cæcoptose, cæcostomie, cæcotomie, cæcum,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Elle repoussait bien loin la proposition d’un accouchement clandestin.

她断然拒绝建议

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Atteindre l'Angleterre et, plus largement, le Royaume-Uni de façon clandestine.

通过非法入境方式抵达英格兰,概括地说,是偷渡到英国

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Ce qui fait que la principale séquelle de l'avortement clandestin, c'était la stérilité définitive.

这意味着堕胎主要后果是,永久性不育。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

A l'époque, on compte en France 300 000 à 400 000 avortements clandestins.

当时,法国有30万至40万起堕胎

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Donc, des filles de notre âge qui venaient avec des complications absolument tragiques d'avortements clandestins ratés.

因此,我们这个年纪女孩因为非法堕胎而面临了极其悲惨并发症。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第

La lecture des Armoires vides et de L'Evénement (sur l'avortement clandestin de l'autrice en 1963) a pu être déterminante.

阅读《清空》和《记忆无非彻底看透一切》(关于作者 1963 年堕胎)这两本小说得以决定性影响。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Et on avait, en France, une femme par jour qui mourrait des complications d'un avortement criminel clandestin.

在法国,每天都有一名妇女因非法堕胎引起并发症而死亡。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Officieusement, l'objectif est une nouvelle fois de désengorger le circuit des jeux clandestins qui sévit à Paris à cette époque.

非官方,目是再次疏通私下赌博流通那个年代巴黎是严惩

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Rambert confiait au docteur qu'il avait établi, grâce aux deux petits gardes, un système de correspondance clandestine avec sa femme.

朗贝尔悄悄告诉大夫,在两个年轻帮助下,他已与他妻子建立了一个通信渠道。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年10月合集

Le problème de l’immigration clandestine vers l’Europe provoque des remous en Grande-Bretagne.

非法移民到欧洲问题在英国引起了轰动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Ces injections clandestines sont dangereuses et illégales.

- 这些注射是危险和非法

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Face à l'obscurantisme des talibans, une vie clandestine s'organise.

- 面对塔利班蒙昧,生活被组织起来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Des baigneurs clandestins qui s'introduisent furtivement et profitent de bassins privés.

游泳者潜入并利用私人游泳池。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Enquête du 20h sur le marché clandestin des feux d'artifice.

晚上8点,调查地下烟花市场。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Seulement, le marché clandestin prend alors le relais.

然而,市场接管了一切。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Tu sais quoi? Moi j'ai une idée! Dépôt clandestin.

- 你知道吗?我有个主意!存款

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Ah non, c'est un dépôt clandestin ça.

- 哦,不,这是一个存款。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Le démantèlement d'un vaste réseau d'immigration clandestine qui organisait les traversées de la Manche.

拆除了组织穿越英吉利海峡庞大非法移民网络。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

La Grande-Bretagne s'apprête à envoyer ce soir par charter des migrants clandestins au Rwanda.

英国正准备今晚通过包机将非法移民送往卢旺达。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

Nous avons pénétré dans une soirée clandestine. Sur les réseaux sociaux, nous identifions ce compte.

我们进入了一个夜晚在社交网络上,我们会识别此帐户。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


caféyle, caffolide, caffut, caflait, cafouillage, cafouiller, cafouilleux, cafouillis, cafre, caftan,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接