Si l'ennemi ose se livrer à une agression, il recevra un châtiment sévère.
敌人胆敢进犯,必将遭到严厉的罚。
Le nouveau code pénal somalien interdisait les châtiments corporels.
索马里新法允许体罚。
La démolition d'une seule habitation est un châtiment collectif.
摧毁一座家园构成一种集体罚。
Le terrorisme doit recevoir le châtiment correspondant à ses actes.
恐怖主义行为必须得到相应的罚。
En plus de cela, il est protégé contre tout châtiment.
仅如此,它还受到免予罚的保护。
Les civils semblent souvent avoir fait l'objet de châtiments collectifs.
平民看来往往是集体罚的对象。
Le droit international, je vous le rappelle, interdit les châtiments collectifs.
我要指出,国际法实行集体罚。
Le droit interne tolère encore les châtiments corporels dans les écoles.
国内法仍在容忍学校体罚学生。
Même ceux qui ont été tués n'échappent pas au châtiment collectif.
即便是被杀死的人,也逃脱了罚。
Certaines d'entre elles pensent même qu'elles ont mérité leur châtiment.
一些妇女甚至认为,她们应当受到这种罚。
Les auteurs d'actes de violence aussi odieux doivent encourir des châtiments exemplaires.
犯下此类滔天罪行的罪犯应受到儆戒性罚。
Mme Weichelt (Suisse) dit que le code pénal suisse interdit les châtiments corporels.
Weichelt女士(瑞士)说,《瑞士法典》体罚。
Les attaques d'Israël contre l'infrastructure vitale représentent un châtiment collectif inacceptable.
以色列袭击重要基础设施,这是一种集体罚,是能接受的。
Aucune loi interne n'interdit les châtiments corporels au sein de la famille.
另外,特克斯和凯科斯群岛也没有一部法律在家庭内实施体罚行为。
Il continue également de recourir au châtiment collectif et au bouclage des territoires.
以色列还继续进行集体罚和领土封锁。
Dans certains cas, elle conduisait à imposer à des innocents un châtiment irréversible.
在某些情况下,死以可逆转的方式罚了无辜者。
Au moins 31 pays autorisent le châtiment corporel à l'encontre d'enfants délinquants.
至少有31个国家允许对犯罪儿童定罪时施以体罚。
Le peuple palestinien a été et reste soumis au châtiment collectif d'Israël.
巴勒斯坦人民遭受了并继续遭受同样的犯罪者所进行的同样的集体罚。
Elle a rendu illégaux les châtiments corporels et lutte contre la traite des personnes.
政府宣布体罚为违法行为,并致力于打击人口贩运活动。
La politique israélienne constitue un châtiment collectif aux termes de la quatrième Convention de Genève.
按照《日内瓦第四公约》,以色列的政策是集体罚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'en ai assez de ces mollassons qui voudraient qu'on abolisse les châtiments corporels.
“我可不要听那些哼哼叽叽、空洞无聊的废话,什么不要打那些该打的人。
Pour lui ce n'est pas un châtiment aussi terrible que pour les gens normaux.
这种对对其人不一样。”
Elle devait vivre, c'était le juste châtiment pour les fautes qu'elle avait commises.
她只能活下去,这真是与她的失误极其相称的。
Mais s’ils ont l’idée de constater notre châtiment, dit miss Grant, s’ils gravissent la montagne ?
“但是,如果们要证实一下我们受天的情形呢?”玛丽,“万一们爬上山看看呢?”
Et les mecs était OBLIGES de festoyer pendant 7 jours, sous peine de châtiment divin.
而这些人必须宴请7天,否则将面临神的。
No1! La légende du châtiment divin de Port-Royal.
第一!君临天下的神传。
C’est là qu’il y a du châtiment visible.
这里有明显的刑。
C'était le châtiment infligé pour sa terrible trahison.
这是她因那个超级背叛受到的。
Les hommes sont des créatures nuisibles, mon châtiment sera terrible !
人都是有害的生物,我的将是可怕的!
Les châtiments tombent à la pelle, et on instaure en contrepartie un système de récompense.
层出不穷,同时也设有奖励机制。
Je m'attendais à ce qu'il les punisse, je m'attendais à ce qu'il leur inflige un terrible châtiment.
我希望处们,我希望折磨们。
Les anciens Grecs considéraient le bannissement comme le pire des châtiments ; c’était leur peine capitale.
古希腊人把驱逐看作最严厉的处,这是们最重要的。
La main du Seigneur est étendue sur lui, dit Felton, il n’échappera pas au châtiment qu’il mérite.
“上帝的手正向伸去,”费尔顿,“是逃不掉应得的的。”
Caïn dit à l'Éternel: Mon châtiment est trop grand pour être supporté.
该隐对耶华,我的刑太重,过于我所能当的。
Le ministère a donné l'autorisation aux Détraqueurs de lui infliger cet ultime châtiment si on le retrouve.
魔法部已经答应摄魂怪们捉到布莱克以后就这样做。”
Malefoy rougit de colère mais le souvenir du châtiment de Maugrey restait suffisamment cuisant pour le retenir de répondre.
马尔福气红了脸,但显然对穆迪的那一幕记忆犹新,便不敢再顶嘴了。
C'est, comme on dit, un " châtiment réservé aux pervers." On épargne les rebelles, mais on punit la rébellion.
正如们所, 这是“为变态者保留的” 。我们饶恕叛乱者, 但我们叛乱者。
Le philosophe italien Beccaria, le premier, met en doute la légitimité et l'utilité du châtiment suprême.
意大利哲学家贝卡利亚,是第一个对这种极端的合法性及用处提出疑问的人。
C'est une réponse, c'est un châtiment presque.
这是一个答案,这几乎是一种。
De l'avis général, il est urgent de le retrouver pour le rendre aux Détraqueurs et lui infliger le châtiment qu'il mérite.
应该被重新抓获,送回到摄魂怪手里,对此我们没有一个人提出质疑。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释