有奖纠错
| 划词

Les différends concernant les chefferies continuent de poser un problème politique et juridique majeur.

酋长争端仍然是政治程和法律程的一个重大挑战。

评价该例句:好评差评指正

Les montants distribués varieraient en fonction du nombre de permis d'extraction délivrés à chaque chefferie.

将根据各部落发放的钻石开采许可证数目分配。

评价该例句:好评差评指正

Il a jusqu'ici enregistré 28 000 victimes de guerre et offert des réparations symboliques dans 18 chefferies.

该方案迄今已对28 000名战争受害人登记,在18个酋长领了象征性赔偿。

评价该例句:好评差评指正

La prise de conscience des hommes dans les chefferies.

酋长管辖区男子树立意识。

评价该例句:好评差评指正

Sur les 149 chefferies que compte le pays, 76 ont été déclarées sûres.

在该国149个部落中,有76个被宣布为安全的。

评价该例句:好评差评指正

Le processus électoral a divisé la population de la chefferie suivant les clivages ethniques.

程使得酋长领内的不族裔出现分裂。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, les relations entre les conseils locaux et les chefferies traditionnelles évoluent de manière satisfaisante.

与此时,当政厅与传统的酋长领制度之间的关系的演变情况令人满意。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque les femmes s'élèvent au rang de la chefferie, elles président les réunions du kgotla.

要是女性跻身于酋长之列,她们就能主持Kgotla 会议。

评价该例句:好评差评指正

Les élections prévues au niveau municipal et dans les chefferies ont été retardées, faute de ressources.

由于缺少资源,和酋长都有所延误。

评价该例句:好评差评指正

Des consultations sont tenues également au niveau des chefferies en vue de l'exécution de ces projets.

为执这些项目,还族长一级的磋商。

评价该例句:好评差评指正

Les conseils locaux, en collaboration avec les autorités des chefferies, sont en train d'examiner le régime fiscal local.

方议会酋长领当局合作正在对方税率审查。

评价该例句:好评差评指正

La loi sur les chefferies (loi Bogosi) et la Constitution ont été modifiées afin de supprimer les dispositions discriminatoires.

对《酋长身份法》(现称《Bogosi法令》)和《宪法》了修订,删除了歧视性的规定。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a continué à canaliser les recettes provenant des licences d'exploitation vers les chefferies pour favoriser leur redressement économique.

政府继续把发放开采许可证所获经费分给各酋长领,鼓励其经济复苏。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque la police aura atteint son effectif maximal, l'objectif final consistera à déployer du personnel de police dans chaque chefferie.

随着塞拉利昂警察部队的满员,最终目标是要在每一个酋长管辖区部署警员。

评价该例句:好评差评指正

Il existe toujours un grand nombre de chefferies vulnérables, dont la plupart sont situées dans les provinces septentrionale et orientale.

该国还存在很多酋长领,多数坐落在中西部省份。

评价该例句:好评差评指正

Les efforts actuellement déployés pour répartir clairement les compétences entre les conseils de district et les chefferies coutumières doivent aboutir.

目前正在明确区议会的责任分工,并迅速建立酋长体制。

评价该例句:好评差评指正

Dans chacune des 149 chefferies du pays, notre gouvernement a formé au moins quatre formateurs, dont 40 % sont des femmes.

在我国149个酋长领中,我国政府为每个领至少培训了四名培训员,其中40%是妇女。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, l'Ouganda a réintroduit les royaumes et la chefferie, en leur assignant cependant des missions de développement économique et culturel.

乌干达恢复了领和传统领袖体制,但让它们担负与经济和文化发展有关的使命。

评价该例句:好评差评指正

On s'attend à ce que les chefferies se fassent concurrence pour obtenir le plus grand nombre de permis d'extraction possible.

预期各部落会产生竞争意识,尽量争取多发放开采许可证。

评价该例句:好评差评指正

Il faut poursuivre l'effort d'harmonisation de la répartition des responsabilités entre les conseils locaux et le système traditionnel des chefferies.

此外也需要一步努力协调方理事会与传统酋长领制之间的责任分配。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bifolié, bifoliolé, biforé, biforis, bifovarine, bifréquence, bifteck, bifteck-frites, Bifurcaria, bifurcation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

On pense aujourd'hui que le pouvoir royal est en fait venu s'ajouter aux chefferies tribales qui existaient déjà.

现在为,王权实际上是在已经存在的部落酋长领地之外出现的。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Ici vous avez le pôle mobilisation, le pôle élus, et la chefferie de campagne.

这里是竞选活动中心,选民代中心,竞选领袖也都在这儿。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Bah oui, chaque chefferie avait sa propre capitale, pas évident pour les chercheurs !

嗯,是的,每个酋长都有自己的首都,对研究员来说并不容

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2014年12月合集

Puis d'avoir enterré ses proches en catimini, lors de funérailles non sécurisées dans sa chefferie de Bumpeh, à 120 kilomètres de Freetown..

然后把他的亲秘密埋葬。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La grande époque d'un royaume puissant et unifié en Afrique de l'Ouest est terminée, les chefferies locales redeviennent indépendantes et notre connaissance se brouille pour plusieurs siècles.

西非作为一个强大而统一的王国的伟大时代已经结束,当地的酋长领地再次独立,我对于他的知识混淆了几个世纪。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bigarrant, bigarré, bigarreau, bigarreautier, bigarrer, bigarrure, big-bang, bige, bigéminé, bigéminie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接