Philippe a eu une semaine super chargée.
菲利普度过了极其一周。
Philippe a passé une semaine super chargée.
Il n'existe actuellement au Siège aucune unité chargée de ces fonctions.
总部目前没有支助这些职能能力。
Ce projet consistait à procéder à l'évaluation institutionnelle d'une autorité chargée des questions de concurrence.
该项目是对竞争主管机构体制方面进行评价。
Il s'est déclaré intéressé par l'idée d'une entité chargée tout particulièrement de garder les frontières.
同时,委员会有兴趣参与关于创建专门边界安全机构审议工作。
Il existe une direction chargée des réfugiés au Ministère de l'immigration.
肯尼亚移民部一个机构专门负责难民问题。
L'Autorité sanitaire de Gibraltar est chargée des prestations de santé.
直布罗陀生局负责提供生保健服务。
La Sûreté générale est chargée du contrôle de l'immigration.
安全总局负责旅客移民检查。
L'Assemblée constituante serait chargée de prendre des décisions fondamentales concernant la restructuration de l'État.
制宪议会将负责作出关于国家结构调整根本性决定。
Ces études sont dirigées par la Sous-Secrétaire générale chargée du Bureau de l'appui aux missions.
支助厅助理秘书长主持这项评估审查。
Ceci est discriminatoire, car la femme se voit ainsi essentiellement chargée des soins au nouveau-né.
这具有歧视性,因为它将照顾家中新生儿责任几乎全压在了妇女肩上。
Financement de la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre4.
联合国驻塞浦路持和平部队经费筹措。
Nombre de pays ont créé une commission gouvernementale chargée des handicapés.
许多国家为残疾人设立了政府委员会。
La section des placements est chargée de tous les placements et des opérations en devises.
投资科进行所有投资和外汇交易。
Cette session de l'Assemblée générale s'est vue chargée d'assurer le suivi des importantes décisions.
大会本届会议被赋予落实其重要决定责任。
La Spaceguard Foundation a été chargée de superviser toutes ces études sur le plan scientifique.
空间士基金会被要求从科学角度审查所有这些研究。
Création d'une cellule spéciale chargée d' enquêter sur les opérations illicites.
设立特别单位负责调查非法投资。
Elle est chargée de contrôler les biens et tous les moyens de transport aux frontières.
海关负责边界货物管制和各种运输工具。
La Gendarmerie est chargée d'enquêter sur tout incident cybernétique à caractère criminel ou potentiellement criminel.
加拿大皇家骑警负责调查任何构成或可能构成犯罪行为网络事件。
L'Équipe chargée du développement économique de Bougainville est déjà à l'œuvre.
布干尔经济发展特别工作队正在为此开展工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Parce qu’elle est chargée d’organiser un voyage cet été pour un groupe de paysagistes japonais.
因为今年夏天负责一个日本园林设计师的团队的旅行。
Elle est aussi chargée de commenter les émissions télévisées de musique moderne.
也被委托评论一些现代音乐的电视节目。
Il s'agit d'une molécule chargée de signaler l'état de fatigue à l'organisme.
腺苷一种负责向身体发出疲劳号的分子。
2024, pour moi, a été une année très chargée, mais une année très belle.
对我来说,2024年是非常忙碌但也非常美好的一年。
Tenez, cette calèche qui s’en va toute chargée de paysannes romaines.
“那儿,那辆满载着罗马农民的低轮马车。”
Je vous remercie; maintenant, dites-moi donc de quelle commission elle vous avait chargée hier.
“谢谢您,现在请您告诉我昨天托您办的吧。”
Et je peux vous dire que la rentrée va être très chargée !
可以说,这将是一个非常繁忙的时期!
Peut-être aime-t-il sortir avec ses amis et sa famille après une semaine chargée.
也许他喜欢在忙碌一周后与朋友和家人一起出去玩。
N’importe, voilà cette gamine de Lalie chargée de deux mioches.
无论如何,那女孩拉丽有的苦好吃,管照两个小娃娃。
Vous avez eu une année chargée ? dit-elle.
“这一年很忙吧? ”说。
Hein ! fit d’Artagnan, t’aurait-elle chargée de me le dire ?
“呣!”达达尼昂说,“也许派你来就是要对我说这个?”
Quand la mine est chargée, quand l’incendie est prêt, rien n’est plus simple.
当炸药已装好,引火物已备妥,这就再简单也没有。
Gibelotte allait et venait chargée de gravats.
吉布洛特来回搬运石灰碴。
Je suis chargée de vous dire de faire attention aux pirates de l'espace.
我是来告诉你们要小心太空海盗的。
Elle bavardait avec le professeur Sinistra, chargée de l'astronomie.
正在跟天文系的辛尼斯塔教授谈着什么。
Le bureau était désert, à l'exception d'une jeune femme chargée d'accueillir les visiteurs.
房间里空荡荡的,只有一个负责日常接待的漂亮女孩。
Il faut que j'aille dormir, à défaut de partir en voyage, j'ai une journée chargée de demain.
我要去睡觉,既然旅行计划已经取消,我明天会很忙。”
Quand elle fut chargée, elle gagna la porte, où ses enfants l’attendaient.
当把洗的衣服扛上肩,便出大厅的门,孩子们正在门外等。
Près de la porte-fenêtre, une grande table avec un encrier, chargée de papiers confus et de gros volumes.
窗门旁边,有一张大桌子,摆一个墨水瓶,桌上堆着零乱的纸张和大本的书籍。
L'année suivante, elle est élue à l'Académie française, la célèbre institution chargée de veiller sur la langue française.
次年,入选法兰西学院,这是负责监管法语的著名机构。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释