有奖纠错
| 划词

Philippe a eu une semaine super chargée.

菲利普度过了极其忙碌的一周

评价该例句:好评差评指正

Ils chargèrent le blé sur leurs ânes, et partirent.

他们就把粮食放在驴背上,然后出发了。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous chargerons donc nous-mêmes de l'assurance et du fret.

我们自己来安排装运和

评价该例句:好评差评指正

Charge des prix raisonnables, relecture rapide, car la qualité de notre existence, et la confiance.

价收取合理,打样速度快,我们把质量看作生存之本,讲信用。

评价该例句:好评差评指正

Qu’il est possible de charger des fichiers bin comme si Sony les avaient signés.

这是可能加载文件彬好像索尼签署。

评价该例句:好评差评指正

En cas de perte de votre colis, nous nous chargeons d'un nouvel envoi gratuit.

如果您的包裹丢失,我们免费给您再次发送产品过去.

评价该例句:好评差评指正

En cas de non-réception du colis, nous nous chargeons d'un nouvel envoi gratuit.

到时如果您没有收到包裹,我们免费给您再次发送产品过去.

评价该例句:好评差评指正

Philippe a passé une semaine super chargée.

菲利普度过了极其忙碌的一周

评价该例句:好评差评指正

Nous dépassâmes de longs trains de péniches chargées, aussi vite que si celles-ci étaient amarrées.

我们迅速的超越了几条正在工作的驳船也超越了其它的几条船。

评价该例句:好评差评指正

En devenant le proprietaire de soi-meme.nous sommes obliges de nous charger de l'angoisse eternelle.

在成为自己主人的过程中,我们要不断的给自己施加

评价该例句:好评差评指正

Il s'est personnellement engagé à renforcer les institutions chargées de l'administration de la justice.

上,他致力加强负责执法的机构。

评价该例句:好评差评指正

Il n'existe actuellement au Siège aucune unité chargée de ces fonctions.

总部目前没有支助这些职能的能力。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux gouvernements d'États ont créé des cellules spéciales chargées des crimes contre les femmes.

许多邦政府成立了特别基础组织,处理针对妇女的犯罪问题。

评价该例句:好评差评指正

Ce projet consistait à procéder à l'évaluation institutionnelle d'une autorité chargée des questions de concurrence.

该项目是对竞争主管机构的体制方面进行评价。

评价该例句:好评差评指正

Les municipalités continuent à se charger de plus en plus des activités liées aux retours.

各市镇继续加强掌握本市与回返有相关的活动。

评价该例句:好评差评指正

Dans plusieurs pays en développement, les autorités chargées de l'énergie ont annoncé des objectifs semblables.

在一些发展中国家,能源规划和开发部门也宣布了指标。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est déclaré intéressé par l'idée d'une entité chargée tout particulièrement de garder les frontières.

同时,委员会有兴趣参与关于创建专门的边界安全机构的审议工作。

评价该例句:好评差评指正

Il existe une direction chargée des réfugiés au Ministère de l'immigration.

肯尼亚移民部的一个机构专门负责难民问题。

评价该例句:好评差评指正

L'Autorité sanitaire de Gibraltar est chargée des prestations de santé.

直布罗陀卫生局负责提供卫生健服务。

评价该例句:好评差评指正

La Sûreté générale est chargée du contrôle de l'immigration.

安全总局负责旅客的移民检查。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


标准价格, 标准间, 标准检波器, 标准件, 标准胶卷, 标准经济船, 标准菌体悬液, 标准矿物, 标准粒度, 标准轮距,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

两兄弟 Pierre et Jean

Je me chargerai de leur entretien et de leur renouvellement.

我照拂它,更新它

评价该例句:好评差评指正
Reflets 法国 第一册 视频版

Parce qu’elle est chargée d’organiser un voyage cet été pour un groupe de paysagistes japonais.

因为她今年夏天负责一个日本园林设计师团队旅行。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Mais nan mais pas du tout, le mien il est entrain de charger.

才没有,我正在充电

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Elle est aussi chargée de commenter les émissions télévisées de musique moderne.

她也被委托评论一些现代音乐电视节目。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

En effet, toutes les œuvres présentées ici sont chargées d'exotisme.

事实上,这里所有展品都充满着异国情调。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Des vents chauds venant du sud se sont chargées d'humidité.

来自南部热风非常湿润。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Claire, qui se chargera de la robe.

Claire负责

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

On a toutes et tous des vies bien remplies et des journées plutôt chargées.

都有紧凑生活和忙碌日子

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

M. Follenvie se chargea encore de la commission, mais il redescendit presque aussitôt.

伏郎卫先生又负着这种使命上楼了,不过他几乎立刻又下来。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Il y en a qui reviennent chargées de pollen ou de nectar, d'autres qui repartent.

有些满载花粉或花蜜回来,有些则再次出发。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Le Soleil émet aussi un flux de particules chargées électriquement.

太阳还发射出一股带电粒子流。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il était officier d’ordonnance de Napoléon et chargeait une batterie.

他是拿破仑副官,正向敌人阵地冲锋。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Il s'agit d'une molécule chargée de signaler l'état de fatigue à l'organisme.

腺苷一种负责向身体发出疲劳状态信号分子。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

2024, pour moi, a été une année très chargée, mais une année très belle.

对我来说,2024年是非常忙碌但也非常美好一年。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

On les puise ainsi à la source, chargées de petites bulles de gaz carbonique.

汲取它源头,充满了小二氧化碳气泡。

评价该例句:好评差评指正
法语版《阿凡达》

Ne fuyez pas, il risquerait de charger.

千万别跑,否则他会冲上来

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Allons, haut la patte ! à l’ouvrage, cria-t-il en la chargeant de sacs.

“好,快,快一点儿!”他嚷着把那些袋交给她。

评价该例句:好评差评指正
一颗简单心 Un cœur simple

Il écrivit au Havre. Un certain Fellacher se chargea de cette besogne.

他写信到勒阿弗尔。有一个叫佛拉丽,承受这种活儿。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Les rues commençaient à se charger de monde.

大街上行人开始多起来。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Je vous remercie; maintenant, dites-moi donc de quelle commission elle vous avait chargée hier.

“谢谢您,现在请您告诉我她昨天事吧。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


表达式, 表达手法<书>, 表达思想, 表达思想的符号, 表达性, 表达自己的思想, 表带, 表袋, 表胆甾醇, 表的发条,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接