Par deprécier les autres,il est censé etre doué .
通过诋毁别人,被认作具有天赋。
Oui, le soleil est censé sortir aujourd'hui.
,太阳今天出来。
Enfin,je suis censé un de ses amis.
毕竟,我还算朋友。
Noël est censé être « le moment le plus merveilleux de l’année ».
圣诞节被称为“全年最美好时刻”。
Dans deux cas, cette situation était censée être temporaire.
就两起情况而言,预期这属于暂时情况。
Cependant, cette aide est censée être immédiate ou à court terme.
然而,此种援助为即时或短期性质需而准备。
Aucune de ces mesures n'est censée avoir un effet immédiat mesurable.
这些措都不旨在取得立竿见影效果。
Au contraire, ces dernières sont censées compléter les efforts de l'Organisation.
相反,它们只对联合国努力补充。
Aucune des mesures prises n'est censée avoir un effet immédiat mesurable.
这些措没有一项旨在产生立竿见影效果。
L'identification est toutefois censée se faire à l'aide d'un numéro.
然而,用意包括身份识别编码。
Si un signataire utilise une signature électronique, il est aussi censé l'avoir approuvée.
如果签字人使用电子签字,也可假定该签字人已对签字予以认可。
L'intervenant ne comprend pas très bien quels services cette dernière est censée fournir.
但,不了解该公司将提供何种服务。
Or, le contrat signé en Slovaquie indiquait qu'ils étaient censés rentrer au Kirghizistan.
根据在斯洛伐克签署合同,这些直升机吉尔吉斯斯坦。
Toutefois, ces jurys n'ont pas fonctionné comme ils étaient censés le faire.
尽管如此,小组未能按照设想发挥职能。
Ce sont les institutions de contrôle des États Membres qui sont censées les délivrer.
赔偿委员会秘书处对已经支付180亿美元看法,“如果在开始支付时就求提供审计证书,会更有用。
La nomination des surveillants nationaux censés constituer les équipes militaires mixtes accuse du retard.
然而,参加联合军事小组本国监测员提名工作出现延误。
Cette nouvelle disposition est censée faciliter la détection des infractions pénales de financement du terrorisme.
预期这项新规定有助于发现资助恐怖主义犯罪行为。
Les programmes de l'ONU doivent véritablement bénéficier à ceux qu'ils sont censés servir.
联合国各方案预定受益者必须真正受益于这些方案。
C'était la lumière qui était censée nous guider, l'image qui devait nous remodeler.
这被认为我们应当追随光线、我们应当据此改造自身模式。
Sa délégation croit comprendre que les premiers sont censés aller de pair avec les seconds.
阿根廷代表团理解两对准则草案用意相互平行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et qu'est-ce que je suis censé comprendre exactement?
这话我到底怎么理解?
C'est une occasion donnée à l'intellectron de remplacer les particules cibles censées recevoir la collision.
“这就给了智子一个机会,使它可以代替靶标粒子去接受撞击。
Le killi est censé nous ressembler ?
基利鱼跟我们很像吗?
– Arthur, tu es censé être en vacances !
“亚瑟,按理说你是在休假啊!
– Excusez-moi, l'interrompit Malefoy d'une voix narquoise, mais qu'est-ce qu'on est censés voir, exactement ?
“对不起,”马尔福用讥讽的口气说,“我们到底应看到什么?”
On te dit exactement ce que tu es censé savoir faire.
你准确地得知你应会做什么。
Je me souviens, une fois, il fallait tourner une séquence qui était censée se passer en Afrique.
我记得有一次,我们必须拍摄一个原本应发生在非洲的场景。
Étais-je censé savoir ce que je portais ?
“难道说我能让他知道我带了什么吗?”
Et il est censé être professeur dans cette école !
“他还算是我们的老师呢!”
Officiellement, cette clause était censée assurer la sécurité des ouvriers sur les chantiers.
从官方上看,这一条款被认为是确保工人在工地上的安全。
À un moment donné, tu es censé terminer la phrase.
在某一刻,你要结束句子。
Il est censé porter un uniforme pour exercer cet emploi.
他应穿上制服来做这项工作。
C'est pas censé être gratuit au mois d'août ?
八月份不是应免费吗?
On n'est pas censés casser les oeufs pour commencer ?
我们不是应先给鸡蛋去壳吗?
– Ron, nous sommes censés montrer le chemin aux première année !
“罗恩,我们应去给一年级新生指路的!”
La plupart du temps pour nous proposer de la publicité pour des produits qui sont censés nous intéresser.
大多数时候是为了给我们提供可能会感兴趣的产品的广告。
Elle est censée assurer la paix et la prospérité du royaume.
它被认为能够确保王国的和平与繁荣。
Et l'histoire était censée être courte, mais ça va évoluer.
这个故事应很短,但它会发展。
Ce truc n'est pas censé être là, mais j'aime bien quand même.
这些东西不应在那里,但我还是喜欢它。
L'été c'est quand même censé être la belle saison de l'année.
夏季依旧被认为是一年最美的季节。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释