Sous son air calme, c'est un grand nerveux.
他看起来平其实经质的人。
La musique le rend calme.
音乐让他平。
Le bleu vous calme-t-il ou vous rend-il énergique?
蓝色让你感到安宁,还让你活力四射?
Je ne crois pas. cen sont des gens qui aiment le calme.
说我不这样认为,这些人喜欢安吗?那和上句话有什么关联呢?
La nuit de Arles est calme et charmante.
阿尔勒的夜晚安而有魅力的。
Pourtant, trois ans plus tard, elle calme le jeu.
然而,三年多过去了,她的表演兴致冷却。
L'évacuation s'est effectuée dans le plus grand calme par les ascenseurs du monument.
人群通过电梯有序地进行了疏散。
Oui, calme, mais chargé d'un étrange pouvoir.
对,的确平,但却充满了一种奇异的力量。
Il ne se départait pas de son calme.
他保持镇定。
Je n'accuse personne, répondit Phileas Fogg du ton le plus calme. Allez. »
“我谁也不怨,”斐利亚•福克用非常镇的语气说,“你去吧。”
Les nuits sont plus calmes, il commence à dormir un peu.
夜更安了,他开始睡了一会。
Un petit mot gracieux, qui calme et réjouit. Merci ! Merci !
它如此亲切,使人平生愉悦。谢谢!谢谢!
Ce discours pacifique ramena le calme dans l'assemblée.
这息事宁人的讲话使大会恢复了平。
L'arbre a beau preferer le calme , cela ne fait pas tomber le vent .
树欲,而风不止。
Vous gardez votre calme et vous venez !
“您保持冷,然后来医院!”
Comment vous exprimer avec aisance et calme devant un jury d'examen ou de concours ?
如何在考官面前镇定且流利地表达自我?
Le soleil est beau, le lac doux, les alentours calmes, tout est en harmonie.
太阳出来了,湖光山色,美吧.
À l'étranger, quoi que tu rencontres, tu dois rester calme.
到了外国,你无论碰到什么情况 都 要冷。
Léo est très calme, son frère très turbulent.
莱奥很平,他兄弟爱吵闹。
48.Parfois nous nous demandons d'être calme, nous poursuivons?
48.有时候我们要冷问问自已,我们在追求什么?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et prends tes repas dans le calme.
吃饭时注意细嚼慢咽。
Et oui, les endorphines toujours, elles calment le stress et les douleurs aussi.
还是因为内啡肽 它可以缓解压力和疼痛。
Lesquels, Monseigneur ? demanda d'Artagnan avec un calme qui étonna le cardinal lui-même.
“什么罪名,大人?”达达尼昂发问镇定自若,使红衣主教为之。
Je vous demande aussi de garder le calme dans ce contexte.
我也要求大家在这种情况下保持冷静。
Je ne crois pas. Ce sont des gens qui aiment le calme.
我不这么认为。这些人喜欢安静。
Bon. Il est tard, alors on se calme et on passe à table.
,时间不早了,大家平静下来,开饭了。
C'est donc désormais le calme et l'ordre républicain qui doivent régner.
因此,冷静和共和国的秩序在今后必须占上风。
On est servi rapidement, c'est très bon, et c'est calme.
这里上菜快,味道安静。
Depuis que la République s’y était installée, l’Elysée avait toujours été calme.
自从爱丽舍宫作为共和国的总统府以来,一直十分宁静。
Et j'ai vu des gens évoluer, changer leur traitement, être beaucoup plus calmes et tout.
我看到人们在改进,改变他们的治疗方式,变得更加平静等等。
Natacha Morice connaît touts des codes de la mode, promis elle va rester calme !
娜塔莎·莫里斯知道所有的时尚准则,她保证会全程保持冷静地向我们讲解路易威登!
Vous avez l'avantage d'être au calme dans un quartier animé.
在一个活跃的街区,您可以拥有安静环境的优势。
C'est un endroit très calme. Il n'y a pas beaucoup d'habitants.
是个非常安静的地方,居民也不多。
C'est plus calme, et ça fait aussi du bien à la santé.
更加安静,也对身体有处。
Bon, ça va. Maintenant, tu vas faire un jeu calme dans ta chambre, d’accord?
行,现在你在房间里玩安静的游戏,吗?
Elle donne sur un jardin, c'est très calme.
她朝向一个花园,这安静。
Le participant se calme. L’assemblée murmure, il y a des mouvements dans la salle.
一席话后,参与者冷静下来。其他参加者都在低声议论,大厅里引起不少骚动。
Encadré d’un décor naturel, cette plage absolument sublime donne une atmosphère décontractée, romantique et calme.
美丽的自环境环绕着海滩,营造出轻松,浪漫和宁静的氛围。
Ça calme. Et en plus, c'est agréable et ça sent bon.
这会让人平静下来。此外,这可爱,气味宜人。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释