Comme on l'a rappelé, c'est la dernière fois que M. Schwarz-Schilling s'exprime devant le Conseil.
正如有人再次指出的那样,这将是施瓦兹-席林先生最后一次出席安全理事会会议。
Et puis l'Europe, meurtrie, a su s'engager vers l'union, c'est-à-dire vers la paix.
一片废墟的欧洲能够走上团结,也就是和平之路。
Il a fait valoir que quand la Convention parle d'égalité, c'est d'égalité effective qu'il s'agit.
委员会强调,《公约》规定的平等是实质上的平等。
Le même concept s'applique lorsque c'est l'acheteur qui a contrevenu au contrat (articles 62 et 64).
在买方违反合同同一理念(第六十二和第六十四条)。
Ajouter les mots « s'il y a lieu » à la fin du paragraphe 7.9 c).
在第7.9(c)段“参与辩论表示满意” 等字前面加上“斟酌情况”等字。
Mais c'est dommage, je n'ai pas le magnétophon.Je pense que c'est meilleur s'il y a le CD.
还找到一本附带朗读的磁带,可惜,我没带录音机,要是有CD就好了。
Ces recommandations s'adressent a) au système des Nations Unies, b) au PNUD, et c) aux partenaires mondiaux du développement.
这些建议是针对(a) 联合国系统,(b) 开发计划署,和(c) 全球发展伙伴。
A 4-4, le Bordelais Fernando a raté son tir et c'est tout le Brésil qui s'est mis à trembler.
在点球大战踢成4比4平,巴西队的波德-费南多射失了点球,全部巴西队开端紧张起。
Il a été décidé que c'était le délai prévu à l'article 39 qui s'appliquait à cette dénonciation.
判决裁定,对于这种通知,第三十九条的限。
Le lendemain, le Président Clinton a déclaré, s'adressant au Président Al-Assad, que « c'était à lui de jouer ».
次日,克林顿总统针对阿萨德总统指出,“球现在是在你的一边”。
Israël a refusé de s'y soumettre, et c'est le seul État de la région doté d'armes nucléaires.
以色列对此予以拒绝,它是本地区唯一的核国家。
Ceci s'appliquerait en particulier aux dispositions règles 4.1 2) a) i) et 4.1 2) c) i) et ii).
这将特别于第4.1 4.13条规则(2)(a)㈠款和第4.1条规则(2)(c)㈠和㈡分则款。
On s'est inquiété de ce que le mot “authenticité” figurait à l'alinéa a) ii) mais non à l'alinéa c).
有与会者对“认证”的提法出现在(a)㈡项而不是在(c)表示关切。
Et il génère l'instabilité car, s'il y a une vocation que la société humaine n'a pas, c'est le suicide.
这种情况造成不稳定,因为自杀是人类社会所竭力避免的。
Inversement, elle «s'éteint» lorsqu'elle est liquidée dans l'État où elle a été constituée, c'est-à-dire l'État qui lui a donné l'existence.
相反,它在注册国家、其所存在的国家关闭即为“消亡”。
Il s'agissait d'un nouveau départ, mais comme c'est souvent le cas, il a été accompagné d'ombres et de révoltes.
已经有了新的开端,如同许多开端一样,新的开端同影子和叛乱混合在一起。
Le seul menteur du Midi, s'il y en a un, c'est le soleil. Tout ce qu'il touche, il l'exagère. »
“南方唯一的一个说谎者,如果说有的话,那就是太阳。万物生长靠太阳嘛!”
Dans ces conditions, la Cinquième Commission devra examiner s'il y a lieu de maintenir le premier volet, c'est-à-dire le plan-cadre.
因此,第五委员会需要考虑是否继续在战略框架中列入“第一部分:计划大纲”。
Ce libellé conserve la condition de l'alinéa a), comme première exigence, à laquelle s'ajoute celle de l'alinéa b) ou c).
上述措词保留了(a)项的标准,作为第一项要求,并添加了(b)项或(c)项的标准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alors s'il y a bien un immanquable à Stockholm selon moi, c'est ses métros.
所以说在斯德哥尔摩不可错过东西,在呢就是他们地铁。
Ça suffit, Hermione, c'est Noël, Harry a bien le droit de s'amuser un peu.
“得了吧,赫敏,这是圣诞节,哈利应该放松一下了。”
Quand il y a ce genre d'enquête, c'est l'IGPN qui s'en charge.
此类调查是由IGON负责。
Mais vers la fin du Moyen-Âge, c'est le système décimal qui a commencé à s'imposer.
但中世纪末,开始盛行十进制。
On aime s'amuser, rire, c'est vrai, on n'a pas encore de vraies responsabilités.
们喜欢一起消磨时间,大笑,真,们还没有真正责任在身(无忧无虑)。
Il y a des régions, le plus commun c'est qu'on s'embrasse sur les deux joues.
有地区,最常见是亲在脸颊上。
Et ce qui s'est passé, c'est que la France a légiféré.
法国制定了相关法律。
Pour nous la serviette c'est ce qu'on a à table pour s'essuyer en fait.
对们说,“serviette”是餐桌上用擦手。
Donc, on a autorisé le retour à l'aéroport, et c'est là que ça s'est passé.
塔台同意了返航请求,随后便发生了事故。
En tout cas, s'il vous intéresse, c'est là qu'on a un petit hic.
无论如何,如果你感兴趣话,这里有一个小问题。
Il y a beaucoup de pression, c'est dur de s'adapter.
压力很大,很难适应。
Eh bien, c'est exactement ce qu'il s'est passé ici il y a 7000 ans.
嗯,这正是七千年前在这里发生事情。
Citrouilles, potirons, c'est vrai qu'on a un peu de mal à s'y retrouver.
番瓜,笋瓜,确实有点难找。
Bah oui, on a dit " pouet, c'est kem's" .
是,们说“嘟,是kem's”。
Alors, s'il y a un con ici, c'est pas celui qu'on pense!
如果这里有傻帽 那绝不是你们想人!
Je pense que s'il y a un truc à faire, c'est bien dans ce restaurant.
认为如果要做点什么,这家餐厅是个不错选择。
Il s'appelle Pierre de Coubertin, c'est de lui dont on a parlé tout à l'heure.
他名字是皮埃尔·德·顾拜旦,没错,就是刚才们提到那位。
On a demandé à un psychiatre ce que c'était et surtout comment on pouvait s'en sortir.
们咨询了一位精神科医生,了解了它是什么,以及如何克服它。
Alors s'il a cédé à l'appel de la crêpe, c'est qu'il a flairé le bon filon.
因此,如果他投身于煎饼业,那是因为他嗅到了商机。
Un malade a besoin de douceur, il aime à s'appuyer sur quelque chose, c'est bien naturel.
病人需要温馨,他喜欢有所依靠,这是非常自然。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释