Il faut bien boucher cette bouteille.
最好住这只瓶。
Ce boucher est un marchand honnête, il ne trompe jamais les clients.
这位肉店老板是个诚实的商人,他从不欺骗客人。
Il crie qu’on doit s’en boucher les oreilles.
致使大家互相都听不见了,他大声喊叫。
Il crie qu'on doit s'en boucher les oreilles.
他大声喊叫,大家不得不住耳朵。
C'est donc la fin du monde ! murmura maître Andry en se bouchant les oreilles.
“这真是世界末日到了!”安德里老公住耳朵咕噜道。
Le boucher qui pose son couteau devient bouddha sur-le-champ!
放下屠刀,立地成佛!
Bouche fait mal, est l'espèce la plus stupide de comportement.
嘴伤害人,是最愚蠢的一种行为。
Comme son père, ses oncles et ses frères, mon père était boucher.
父亲和他的父亲、叔叔、兄弟一样,是个肉店的老板。
En bouche Bouche ronde, acidulée, aux notes de petits fruits rouges. Rosé d’une belle finesse.
酒体圆润,细致,淡淡的,及红色浆酸。
Le représentant d'Israël a essayé de présenter le boucher comme s'il était la victime.
以色列代表企图把屠夫描绘成受害者。
La crainte du terrorisme pourrait boucher les artères principales de la mondialisation.
对恐怖主义的恐惧可能使全球化的主要动脉缩紧。
Bouche : Attaque franche, nette Matière dense. Bonne finales sur le fruit.
饱满开放的道,丰富、回悠长。
Ce sont peut-être par exemple, des notaires, des bouchers, des agents d'assurance, des avocats spécialisés.
可以是保险精算师、屠户、保险经纪人或专业律师等。
Bouche bée, ils pointaient le doigt vers le ciel, tandis que les rapaces filaient au-dessus de leur tête.
他们目瞪口呆,指指点点,盯着猫头鹰一只接一只从头顶上掠过。
Bouche ample et élégante, pleine, soyeuse où se retrouve la complexité des épices, accompagnées de notes de fruits frais.
入口圆滑、高贵、充盈、细腻,重现香料的复杂香以及清新。
Puisque le 7ème, coelentéré de mer, coelentéré sa cellule cuisante unique, donc est réclamé quant les piqûres l'animal de boucher.
7、洋腔肠动物,腔肠动物因其特有刺细胞,故又被称作为刺胞动物。
Vous n'êtes pas seulement là pour boucher un coin ni pour jouer le second rôle dans le film de quelqu'un d'autre.
你在那里不是简简单单地为了去填补某个角落或是为了演其他人电影里的配角。
Bouche : Ample et bien équilibrée entre les tanins légers et une large palette aromatique telle que mûre, cannelle, menthe fraîche.
优雅饱满平衡,入口单宁柔顺,有浆、霜糖、胡椒薄荷的道。
Aujourd'hui, la civilisation mondiale fait face à une nouvelle et terrible menace : les terroristes internationaux ont pris la relève des bouchers SS.
今天,我们的全球文明正面临一种新的恐怖威胁:国际恐怖分已经从党卫军屠夫手中接下了接力棒。
La ratification universelle de ces instruments permettra à la communauté internationale de boucher les lacunes et les contradictions que les organisations criminelles exploitent dans leurs intérêts.
普遍批准这些文书将使国际社会能够减少犯罪组织可以利的立法漏洞和矛盾。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu n'as qu'à te boucher les oreilles !
把耳朵吧。
M. et Mme Richaud viennent chez le boucher acheter de la viande pour le repas du week-end.
里肖先生和太大为周末这顿饭来买。
Oh ! la, la, ça gazouille ! dit Clémence, en se bouchant le nez.
“唉!哎呀呀!臭极了!”克莱曼斯边说边捂鼻子。
Des pavés qui restaient, on boucha la coupure.
剩下的铺路石,他们用来堵街垒的缺口。
Un des trous par où il respirait venait de se boucher.
他用来呼吸的孔已有一个被堵了。
Et puis les prix du steak montaient chez les bouchers, forcément.
当然,随后里牛排的价格就上涨了。
Chercher sa dinde chez le boucher.
把她的火鸡从拿回来。
Pour la recette du magret, on va demander à notre boucher un joli magret.
为了烹制鸭胸脯,我们会向屠夫要一块长相好看的胸脯。
C’est une répartition faite par le boucher, qui tue ce qu’il partage.
这是那种先宰后分的屠夫式的分配方法。
L'idée, c'est de bien choisir, de contrôler son origine, de discuter avec son boucher.
关键是要选得好,控制其来源,并与老板进行交流。
Pourquoi certains bouchers trahissent-ils la confiance du consommateur ?
为什么有经营者会辜负消费者的信任?
Pour un bon steak haché, elle fait confiance à son boucher.
对于好的牛排,她相信她的品售卖商。
Pendant un infarctus, les vaisseaux qui irriguent le cœur se bouchent.
在心脏病发作期间,向心脏供血的血管会被阻。
Pourquoi nous entêter à boucher cette ouverture ?
“我们为什么这样急着要堵这个裂口?”
À moi la Grand Place, la rue des Bouchers...avec ma copine Soline !
大广场我来了, 街边猪我来啦… … 我和我女朋友赛琳一起来啦!
Je dois passer au stade et chez le boucher.
我要去体育场和。
Puisque l’argent filait quand même, autant valait-il faire gagner au boucher qu’au marchand de vin.
钱总是要流出去,让赚去,总比让烧酒争去的好。
Le plâtras qui avait dû boucher ce vide était absent.
堵这空隙的石灰已经剥落。
Ces rochers me bouchent la vue.
这石头挡了我的视线。
Neville se boucha aussitôt les oreilles.
纳威用手指堵了耳朵。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释