有奖纠错
| 划词

C'est une maison restée intacte après bombardement.

这所房屋在轰炸后仍然保持完好

评价该例句:好评差评指正

Elle a dû faire face à un bombardement de critiques.

她不得不面对批评

评价该例句:好评差评指正

Toute le quartier a été rasé par un bombardement.

整个区都被炸弹炸毁了

评价该例句:好评差评指正

Cet abri est à l'épreuve des bombardements.

这个防洞经得起轰炸

评价该例句:好评差评指正

Tout le quartier a été rasé par un bombardement aérien.

整个区被一次轰炸炸毁了。

评价该例句:好评差评指正

D'autres villages du même secteur ont également été la cible de bombardements aériens récents.

附近地区的其他村庄最近也受轰炸

评价该例句:好评差评指正

Deux cratères de bombes ont été découverts corroborant le bombardement signalé.

发现了两个弹坑,为据报发生的炸弹提供了佐证。

评价该例句:好评差评指正

Des civils ont été blessés par suite des bombardements aériens de zones et de villages.

轰炸村庄和地区时,有民受伤。

评价该例句:好评差评指正

Huit ont été blessés au cours du bombardement de Thabit.

在对塔比的轰炸8人受伤。

评价该例句:好评差评指正

Cette année marque le soixantième anniversaire du bombardement d'Hiroshima et de Nagasaki.

今年是广岛和长崎被轰炸60周年。

评价该例句:好评差评指正

C'est ce Gouvernement qui a orchestré et effectué le bombardement de plusieurs villes.

正是这个政府指示并实际上参与轰炸各个城市。

评价该例句:好评差评指正

Un hélicoptère de l'armée ougandaise basé à Bunia a été utilisé pour effectuer des bombardements.

驻在布尼亚的一架乌干达人民国防军的直升机对一居民点进行了轰炸

评价该例句:好评差评指正

Les bombardements et les opérations militaires doivent cesser immédiatement.

轰炸和军事行动必须立即停止。 马来西亚要求立即停止敌对行动并实行停火。

评价该例句:好评差评指正

Le dernier incident concerne le bombardement d'une maison ayant fait 22 morts dans une même famille.

最后一起事件涉及向一所房屋投掷炸弹事件,造成22名家庭成员死亡。

评价该例句:好评差评指正

On estime que ces bombardements ont fait 45 morts et quelque 230 blessés.

据估计,轰炸的结果造成45人死亡和大约230人受伤。

评价该例句:好评差评指正

Les bombardements contre l'Iraq se poursuivent à ce jour.

对伊拉克的轰炸战役持续至今。

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre de pays et d'organisations ont également condamné les bombardements.

国家和组织也谴责了这轰炸事件。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a intensifié ses bombardements systématiques de populations et d'installations civiles.

政府加强了其轰炸民和民设施的有计划政策。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement se livre à des bombardements aveugles et répétés.

政府正在进行滥杀性的和反复的轰炸。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux autres civils palestiniens ont été blessés, souvent grièvement, au cours de ces bombardements.

此外,由于炮,许多巴勒斯坦民受伤,许多受重伤。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


拆除一堵墙, 拆除翼布, 拆除引信保险帽, 拆除者, 拆除肢体上的石膏绷带, 拆穿, 拆穿谎言, 拆穿骗局, 拆船, 拆掉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 第三册

Je t’imaginais installé à la campagne à l’abri des bombardements aériens.

我以为你住在乡下躲避空袭呢。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Il découvre une portée de bergers allemands dans un chenil détruit par les bombardements.

他在一个被轰炸摧毁的狗窝中现了一窝德羊犬

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Ce bombardement fait d'ailleurs naitre le terme de diplomatie de la canonnière.

这次轰炸也催生了“炮舰外交”一词。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Ils partagent souvent le quotidien des populations, comme les bombardements, la peur ou la faim.

他们经常与当地民众共同经历日常情况,如轰炸恐惧或饥饿。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Endommagés par le bombardement des particules solaires.

被太阳粒子的轰击所损坏。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Mais nombre de stations servent d'abri pendant les bombardements.

但在轰炸期间,许多地铁站充当了避难所

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Ces violents bombardements se sont poursuivis par intermittence pendant une semaine.

我们的星球所遭到的残酷轰炸断断续续持续了一个星期。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Pour affaiblir l'industrie allemande, les alliés organisent des bombardements sur les grands sites de production du Reich.

为了削弱德的工业,盟军组织轰炸了德的主要生产基地。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Certains sont déclenchés par des bombardements versaillais d'autres par des communards désespérés pour ralentir l'avancée de l'ennemi.

有些是由凡尔赛轰炸的,另一些是由绝望的公社居民的,以减缓敌人的前进。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Mais le regard du monde sur Trump a changé le 7 avril, après le bombardement d'une base aérienne syrienne.

但在4月7日特朗普轰炸叙利亚空军基地之后,世界对特朗普的看法生了变化。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Privée de son bouclier magnétique, la Terre n'est plus protégée des bombardements massifs de radiations en provenance du soleil.

如果地球的磁场消失,它将会受到来自太阳的射线的强烈炮击

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Au début de la relation, c'est à ce moment-là que le bombardement amoureux habituel a tendance à se produire.

在关系的开始阶段,通常会生爱情轰炸

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et je me souviens, quand on descendait à la cave, parce qu'il y avait des bombardements, ça faisait un bruit!

我记得,当时我们下到地窖的时候,因为当时有轰炸有很响的声音!

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Au début de l'invasion japonaise, 6 ans plus tôt, elle avait perdu la vue lors d'un bombardement de sa rue.

六年前,在日本入侵开始时,她的街道被轰炸,她失明了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il faut donc continuer à évacuer les œuvres, par exemple, pour les sauver des bombardements qui tombent sur la ville.

因此,必须继续撤离艺术品,例如将它们转移,以避免城市遭受轰炸的危险。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Les principales villes du pays se réveillent sous les bombardements.

的主要城市在轰炸下苏醒

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Elles ont trop peur des bombardements russes.

他们太害怕俄罗斯的轰炸了。

评价该例句:好评差评指正
2017法总统大选 辩论及演讲合集

Monsieur Trump a décidé un bombardement sans rien demander à personne.

特朗普先生没有征求任何人的意见就决定进行轰炸

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Des civils sont morts dans les bombardements ici.

- 平民在这里的炮击中丧生。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Surtout, elles multiplient les bombardements aériens et semblent préparer une contre-offensive.

最重要的是, 他们正在增加空中轰炸, 似乎正在准备反攻。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


拆卸机器, 拆卸轮箍, 拆卸锚链, 拆卸一部机器, 拆卸钻机, 拆信, 拆一堵墙, 拆一台机器, 拆阅, 拆账,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接