有奖纠错
| 划词

J'espère que tous les secteurs du monde sont venus à bénéficier de cette spécialité chinoise.

希望各阶层人世都来品尝这中国的特产。

评价该例句:好评差评指正

De veiller à ce que les clients bénéficient de haute qualité, haute fiabilité.

确保享有高品质、高可靠性的产品。

评价该例句:好评差评指正

Le marché de l'immobilier commercial a bénéficié de l' embellie économique.

经济复苏商用物业的市

评价该例句:好评差评指正

Alors que les clients bénéficient de la plus grande confiance dans l'assurance de la qualité.

得到最大的质量信心保证。

评价该例句:好评差评指正

À la différence de l’or, ce dernier bénéficie aussi de la croissance économique.

白银与金一样,都从经济增长中获益

评价该例句:好评差评指正

Les personnes qui y participent peuvent bénéficier de certaines prestations économiques.

计划将情况介绍课程与上课者有资格得到的经济益结合到一起。

评价该例句:好评差评指正

Combien de victimes ont bénéficié de la période de réflexion?

请问有多少贩运活动受害者了延缓期?

评价该例句:好评差评指正

À ce stade, il pourra bénéficier de l'Initiative d'allégement de la dette multilatérale (IADM).

当布隆迪达到该阶段后,它将符合多边债务减免倡议的标准。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes bénéficient de médicaments prophylactiques dans des conditions d'égalité avec les hommes.

妇女与男子享有同等权免费获得防治艾滋病的药物。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait, à cette fin, bénéficier de l'appui de tous les États Membres.

为此目的,应当争取所有会员国的

评价该例句:好评差评指正

Il regrette toutefois que certains bureaux régionaux n'aient pas bénéficié de cette augmentation.

令人遗憾的是,这一增长对一些区域办事处的资源没有产生任何影响

评价该例句:好评差评指正

D'après les médias, ce mécanisme bénéficie de l'appui du barreau portoricain.

据媒体报道,波多黎各律师协会已该机制。

评价该例句:好评差评指正

Le chef du Bureau bénéficierait également de l'appui de conseillers militaires et policiers principaux.

联络处主任还得到高级军事和警察顾问的助。

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'à présent, le Lesotho et, plus récemment, le Mali, ont bénéficié de ce programme.

该项目中获益的包括莱索托,最近还有马里。

评价该例句:好评差评指正

Les partis politiques doivent suivre cette recommandation pour bénéficier de subventions (Article 7.1).

政党要获得补贴资格,就必须这项建议(第7.1条)。

评价该例句:好评差评指正

Ils bénéficient de conditions d'emploi sui generis établies par l'Assemblée générale.

他们的服务条件是独特的,由大会制定。

评价该例句:好评差评指正

Les mères et les enfants bénéficient de services sanitaires professionnels gratuits.

母婴能得到免费的专业保健服务。

评价该例句:好评差评指正

Actuellement, seuls les travailleurs du secteur structuré bénéficient de ce régime.

目前,只有正规部门的工人社会保障计划中获益

评价该例句:好评差评指正

Le secteur de l'enseignement continue de bénéficier de l'appui du HCR.

教育部门继续获益于难民署的助。

评价该例句:好评差评指正

Le Centre bénéficiait de l'appui des Gouvernements brésilien et mexicain.

该中心得到巴西和墨西哥政府的

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


taguer, tagueur, tahiti, Tahitien, tahitite, TAI, tai hu, tai shan, taïaut, taibei,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语词汇速速成

On peut également bénéficier de réductions en choisissant de partir en période bleue.

选择避开交通高峰时期也可以减免。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

L’immigration est l’un des moteurs de la croissance soutenue dont bénéficie l’Espagne depuis plusieurs années.

移民是增长力之一,西班牙益于此多年。

评价该例句:好评差评指正
Les clés du nouveau DELF A2

Alors, vous pouvez bénéficier de réductions sur les inscriptions.

您可以注册折扣。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

C'est comme ça qu'on appelle les personnes qui bénéficient de l'aide d'une association.

我们用它来称呼获得某一组织人。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

De plus, les personnes de condition modeste bénéficient de nombreuses réductions et gratuités.

另外,经济状况不好人会得到很多减免和免费优惠。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Enfin, les piétons, vélos et trottinettes bénéficieront de davantage de place pour circuler.

最终,行人、自行车和踏板车益于更多流通空间。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Et le meilleur pour la fin, c'est que vous pouvez bénéficier de tout ça gratuitement.

最后,最好点在于,你们可以免费听课

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Le Stalix Histrio bénéficie ainsi de la protection, probablement involontaire, de cet as du déguisement.

因此,斑纹光躄鱼于这个王牌伪装保护,也可能是无意识地伪装。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Donc première raison, agis vite pour bénéficier de la promotion.

所以第一个理由,赶快行起来,优惠价。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Vous pourrez même bénéficier de l'aide coup de pouce pour l'installation d'un thermostat.

您甚至可以安装温控器 " 手 " 中得到助。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ils pouvaient d'ailleurs bénéficier de l'aide du reste du camp.

他们也可以营地其他成员助中

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les îles sont donc dans les meilleures conditions pour bénéficier de cette restitution.

由于岛屿能够这种影响,因此它情况要比大陆好得多。”

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Moyennant quoi, ils bénéficient de quelques avantages.

他们也会从中赚取一些收益。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

80 familles ont bénéficié de notre aide.

80个家庭了我们助。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Deux des accusés souhaitent plaider coupable afin de bénéficier de la clémence du juge.

其中两名被告人希望认罪,以便从法官宽大处理中

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

La base bénéficiait de conditions de recherche satisfaisantes.

基地内研究条件还是不错

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Pour nous faire bénéficier de votre expérience en matière de créatures magiques ?

把你保护神奇生物经验与读者分享一下?

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

C'est extraordinaire de pouvoir bénéficier de tels avantages ! s'exclama Luo Ji.

“竟有… … 这样优惠?”罗辑惊叹道。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Parmi les 840 000 jeunes qui ont bénéficié de ces mesures, 50% ont été définitivement embauchés.

在84万这些措施中得到好处青年人当中,50%人最终被聘用了。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Et ce qui est vraiment incroyable, c'est que vous pouvez bénéficier de tout ça quasiment gratuitement.

真正令人惊奇是,您几乎可以免费这一切中

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tant il est vrai que, tant mieux, tant pis, tant que, tant s'en faut, tant...que..., tanta, tantah, tantalæschynite, tantalate,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接